OSCAR Kingdoms: Page for Gleann Abhann

[ GLEANN ABHANN Home ]
[Æth|AnT|Anst|Arte|Aten|Atla|Avac|Calo|Drac|Eald|East|Loch|Meri|Midd|Nort|Outl|Trim]


GLEANN ABHANN Home

Name:

Password:

Create Account

MAIL ME my password.



SEARCH:

Actively
Commenting
only:
Include LoI Text:
Include Comments:
Type:

Gleann Abhann GA iLOI dated 2016-04-21

Unto the good gentles who will be commenting on this Kingdom letter does Isabel Moonestone offer wishes for good health on this unseasonably warm early spring day.

The following gentles have submitted for your perusal:

1: Abu Hurairah `Abd al-Aziz ibn al-Sarraj ibn al-Nasrani al-Rabi' -Resub Device

OSCAR finds the name on the Gleann Abhann LoI of June 24, 2015 as Abu Hurairah `Abd al-Aziz ibn al-Sarraj ibn al-Nasrani al-Rabi'.

Per chevron sable and vert, a satyr passant within three mascles argent

Returned at Kingdom, Gleann Abhann KLoI 2015-05-14

https://oscar.sca.org/index.php?action=100&loi=3187

Originally submitted as Per chevron sable and vert, a satyr maintaining a mascle in both hands and in chief two mascles, argent.

Commenters stated that charges could not exist as blazoned.


2: Dim Gerllaw, Shire of -New Branch Name

No major changes.
Language (Welsh) most important.
Meaning most important.

Dim: Nothing

Gerllaw: Nearby

Source from University of Wales, Trinity Saint David English-Welsh Dictionary

http://www.geiriadur.net/index.php?page=ateb&term=nothing&direction=ew&type=all&whichpart=part

-Both word meanings represent an accurate translation from the original Cymraeg

-No case declension, like English, so the words are in their correct grammatical form

-Name describes the local area or generic location rather than a specific geographical reference; a town near a bridge or a forest hardly reflects pinpoint accuracy since a realm could contain many bridges or forests

-The Shire is not near the next closest group, nor is it within the allowed range to be included within any of the nearest groups; the Shire lies approximately 100 miles from our patron group, the Barony of Grey Niche, and the next nearest group, Barony of Glaedenfeld in neighboring Kingdom Meridies

-Name is not intended to indicate a lack of support from Gleann Abhann or Grey Niche.

Other examples of generic place names in Welsh:

-Bangor Is-coed: Place of the Choir http://bangor-on-dee.co.uk

-Pen-y-bont (ar Ogwr): End of the bridge http://www1bridgend.gov.uk/cy.aspx

-Y Bont-faen: Stone bridge http://www.ybonfaen.com/

-Hwlffordd: Western ford used by goats http://www.visitwales.com/attraction-search/attraction-search-results/attraction-search-details?id=1 865928&industry=TEA&location=Tenby%2C+Pembrokeshire&radius=20&filterlds=Index-101321143771&city=&pr ice=&latitude=51.80399&longitude=-4.968551&ref=B83AD09E5C

Petition of support of officers and populace has been received.


3: Elvira Belladonna de la Rosa -New Name

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Language (Spanish and Italian) most important.

Elvira: http://heraldry.sca.org/names/spanish/fem-given-alpha.html

Elvira Pérez (1530 III.9); Elvira Cortés (1560, IV.20); Elvira Diaz (1560, IV.98); Doňa Elvira de la Rocha (1571, V.3050), Elvira García (1574, V.3559)

Belladonna: Matronymic, Italian; http://heraldry.sca.org/loar/2007/10/07-10lar.html

"Zelia Fiorella. Name and device. Gules, a pegasus statant atop a base argent.

Submitted as Zelia Fiorélla, the byname was documented from de Felice, Dizionario Dei Cognomi Italioni. In this work, accent marks are a modern editorial edition. Given this, we have changed the name to Zelia Fiorella. This Italian name consists of a given name and an unmarked matronymic. Precedent states: Oriana di Octavia Volpe da Venezia. There was some question whether matronymics were used in Italian names. Talan Gwynek, "15th Century Italian Men's Names", includes a Giacomo de Argentina. The third real paragraph of this article says: "If the final a can be trusted, de Argentina is probably matronymic." This is sufficient to give the submitter the benefit of the doubt that names of this form are registerable. [August 2006] However, since that time, we have reconsidered the evidence and decided that a single ambiguous example is not sufficient to allow matronymics in Italian. As the precedent notes, the only evidence we have for matronymics in Italian is a single ambiguous example from Talan Gwynek's "15th Century Men's Names" (http://sgabriell.org/docs/italian15m.html). This is hardly a ringing endorsement of a naming pattern and a single example is not enough to establish a general pattern. Therefore, barring clear examples of matronymics, either marked or umarked in Italian, Italian names using matronymics are not registerable. [Violetta Belladonna, February 2007]

Siren has provided additional examples of matronymics in Italian: There are several clear matronymics in the Catasto (http://www.sgabriel.org/names/ferrannte/catasto/pater.txt)[Ferante LaVolpe, "Italian Renaissance Men's Names"]:IPOLITA, ROSA, SPERANZA

Others are possbly ambiguous. There are many more in the Catasto database; in my Condado article, which is ready to go online as soon as I can find someone to get it htmlized, I say "[Matronyms] are still quite uncommon; there are 55 examples listed below, out of 26367 patronyms (i.e., 0.2% of names are matronyms)." Given this, we are overturning the February 2007 precedent and declaring matronymics in Italian rare, but registerable.

de la Rosa: http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi/1554.txt

From the s-gabriel website:

"<de la Rosa> is a fine late-period surname. We have found three examples in Toledo in 1561 [4]. We also found shorter <Rosa> in the 15th century [3]. It's not unlikely that the name was used earlier, too. It originally would have identified someone who lived in a place called <La Rosa> or perhaps who lived near a notable flowering tree."

SENA Appendix C states that Spanish names can be combined with Italian names.

http://heraldry.sca.org/sena.html#AppendixC


4: Jórhildr Hrafnkelsdóttir -New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in August of 2012, via Gleann Abhann.

(Fieldless) A boar's head erased within and conjoined to a mascle argent.


5: Jórhildr Hrafnkelsdóttir -New Badge

OSCAR thinks the name is registered as Jórhildr Hrafnkelsdóttir in August of 2012, via Gleann Abhann.

Argent, a fraenadler sable, face and breast argent and in chief, three mascles sable.


6: Pilgrims Fount, Shire of -Resub Device

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in November of 2014, via Gleann Abhann.

Quarterly sable and azure, in fess a single tower font with base and two water spouts one on each side Or water argent, and in chief three escallops 1 and 2 Or in a Laurel wreath Or.

Shire of Pilgrims Fount, returned in Kingdom, KLoI dated 2014-07-07: https://oscar.sca.org/kingdom/kingsingleitem.php?kingdom=20&id=43153

Previously submitted as Quarterly sable and azure, in fess a single tower font with base and two water spouts one on each side Or water argent, and in chief three shells 1 and 2 Or in a Laurel wreath Or. Device was returned for being poorly drawn and the blazon and emblazon not matching.


7: Pippin Needle Fang -New Name

Sound (Pippin) most important.
Meaning (Needlefang in any language or culture) most important.

Pippin: a surname found in Family Search: Anne Pippin Female, christened 22 Jan. 1579, Saint Thomas, Salisbury, Wiltshire, England, Batch Number C15348-1. https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/JSRV-CZP.

According to precedent, surnames can be used as given names in late period English. http://heraldry.sca.org/loar/2012/09/12-09cl.html#5

Needle: a surname found in Family Search: Elisab. Needle Female, buried 8 Jan 1628, Wirksworth, Derbyshire, England, Batch Number B00411-8. https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NGM2-8QN.

Fang: is a surname found in Family search: Agnet Fang Female; christened 21 Feb 1577; Fishlake, York, England; Batch Number C10650-3 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NLMX-36L

According to SENA Appendix A, double surnames are permitted in late period English.

Submitter will accept changes as long as the first name sounds like Pippin, and will also accept translations of Needlefang in other cultures.


8: Ravens Hold, Shire of -Resub Device

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in April of 2014, via Gleann Abhann.

Per saltire argent and gules, a raven migrant sable within a laurel wreath vert.

Shire of Ravens Hold, returned in Kingdom, KLoI dated 2013-11-30 https://oscar.sca.org/kingdom/kingsingleitem.php?kingdom=20&id=37444

Previously submitted as Gules, on a plate a triskelion of ravens heads sable within a laurel wreath argent. Comments found the device to have possible offensive elements. This device therefore is a complete redraw.

Petition of support of officers and populace has been received.


In humble service ever I remain,

Isabel Winterbourne

Moonestone Herald, Kingdom of Gleann Abhann


OSCAR counts 2 Names, 1 Branch Name, 3 Devices and 2 Badges. There are a total of 8 items submitted on this letter.