OSCAR Kingdoms: The Northshield College of Heralds

[ NORTHSHIELD Home | Northshield Heraldry | Northshield Submissions ]

Northshield Heraldry
Northshield Submissions



Create Account

MAIL ME my password.


Include LoI Text:
Include Comments:

Northshield ILoI dated 2016-10-24

Greetings unto Honourable Lady Merideth NiShionniach, Polaris Herald, the Heralds of Northshield, and our brethren from other kingdoms. Herein please find the Northshield October Internal Letter. Comments are due by November 20, 2016.

Letter Comments:

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:47:22
Comments under my name on this letter represent the consensus of the NE Calontir commenting group, consisting this month of Lady Brigida von München, Purple Falcon Herald, Lord Caoimhin McKee, Rouge Sanglier Herald Extraordinary, Lady Rohese de Dinan, Shadowdale Pursuivant, Lady Gwenhevere, Deodar Pursuivant, and myself.

1: Amary Fairamay -New Device

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in July of 2005, via Northshield.

Azure, three quatrefoils pierced argent

Device Comments:

Jibra'il `Attar at 2016-10-26 16:40:27
Consider: Gerbrich of Polderslot (registered in October of 1998 via Drachenwald): Gules estencely, three quatrefoils argent.

Also consider: Katheryne Catanache (registered in January of 2013 via Lochac): Per pale vert and sable, three quatrefoils argent.

1 CD for change of field. Does piercing the quatrefoils give a 2nd CD?

Michael Gerard Curtememoire at 2016-10-29 00:43:04
Piercing this size can't possibly give anything a DC. So, yes, conflict with Katheryne, tho not with Gerbrich above, whose semy field counts as a group of secondary charges (see the example under http://heraldry.sca.org/sena.html#A5C2b).

However, these charges are not really quatrefoils, despite confusion being rife. As noted at http://mistholme.com/dictionary/foil/, "They are not of any natural species, but are highly stylized heraldic charges: the petals are usually drawn rounded, with points at the ends." And with short handles between the center and the petals, as shown in that article (but not below) and in the first image below, registered to Katheryne. (Despite the differences, I'd call that a visual conflict, even were it not for the parallel precedent below.)

Moreover, Laurel seems to agree with me and Master Bruce--sometimes! The second image below, submitted by Fyen van Amsterdam as Azure, a sexfoil Or ... at http://oscar.sca.org/index.php?action=145&id=64479 was registered as Azure, a six-petaled daisy Or ... at http://heraldry.sca.org/loar/2016/08/16-08lar.html#47

On the other hand, the four-lobed charges in the third image below were submitted by and registered to Brigid O'Connor as ... three quatrefoils purpure, http://oscar.sca.org/index.php?action=145&id=27759 and http://heraldry.sca.org/loar/2013/03/13-03lar.html#197, and Caid got the fourth image, from http://oscar.sca.org/index.php?action=145&id=11142, as (Fieldless) A quatrefoil voided within and conjoined to an annulet argent on http://heraldry.sca.org/loar/2010/02/10-02lar.html.

If submitter decides to stick with this charge in a resubmission, and wants heraldic artists to reproduce it as drawn, it would be desirable to blazon it as some four-petaled European flower that it resembles (not necessarily white so long as it's the desired shape). For that purpose I do not recomnend the fifth image below, from http://uni.edu/~andersow/fourpetals.html, which seems to show that quatrefoils may not be quite as stylized as advertised.

Getting back to conflict, consider the analogous situation of roses, cinquefoils, and sexfoils. http://heraldry.sca.org/loar/2011/12/11-12lar.html s.n. Anne of Saffronwalden quotes with approval

... given the very close depictions and occasional interchangeability of both roses and cinquefoils in period, and of cinquefoils and sexfoils in period, we do believe that sexfoils should not be given difference from roses under RfS X.4.e. [Amaryllis Coleman, Jan 2004, R-Æthelmearc]
If a semi-natural rose of five petals gets no difference from a highly stylized charge with six, I don't suppose there's a difference here.

1: Image 1 2: Image 2 3: Image 3 4: Image 4 5: Image 5

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:46:32
Agree with the conflict call ve. Katherine. These are not standard quatrefoils, which would have rounded petals, but there's no countable difference.

2: Asný Hálfdansdóttir -New Name & New Badge

(Fieldless) On a heart purpure, a valknut argent

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Sound (Ozny) most important.

Asný - feminine given name found on p.8 of GB

Hálfdansdóttir - patronymic created following pattern on p. 17 of GB using masculine given name <Halfdan> found on p 11 of GB

Name Comments:

ffride wlffsdotter at 2016-10-25 02:31:20
Lind col. 84 sn. Ásný notes the normalised form uses an acute A as well as an acute y.
Lind cols. 451-2 sn. Hálfdan notes the earlier genitive form is Hálfdanar, and later (14th century on) it is Hálfdans.

I'd recommend, if she wants to stick with an Old Norse name with all the accents, using Ásný Hálfdanardóttir.

Gunnvor silfraharr (Orle) at 2016-10-31 15:56:24
I concur with ffride's analysis.

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:48:49
Docs check out, except that the patronymic patterns shown on p.17 show that this should be "Hálfdanardóttir".

Badge Comments:

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:50:08
No conflicts found. We're still saying the use of a valknut is a SFPP.

3: Ceolwen MacAdaim -New Name

Please consider the following possible conflicts identified by OSCAR (many will not be conflicts): Cáelainn ní Neachtain(4/1998), Cailin mac Eachduinn (5/2004)

Submitter desires a feminine name.
Sound (Kalewyn) most important.
Language (Scottish/Celtic heritage) most important.

Ceolwen is a feminine given name dated to c 900 found in "Anglo-Saxon Women's Names from Royal Charters" by Marieke van de Dal (https://www.s-gabriel.org/names/marieke/anglosaxonfem/)

MacAdaim is a surname dated to 1160 found in Black, p 449, s.n. MacAdam:

'<MacAdaim>, 'son of Adam', from the unaspirated form of the name.'

Name Comments:

Coblaith Muimnech at 2016-10-25 01:51:56
This is not a feminine name for a Scottish Gael. Leaving aside the English given name, Adam's son is not likely to be a woman.

Mari Elspeth nic Bryan's "Index of Names in Irish Annals" gives "Ádaim" as the standard genitive form of "Ádam" for Middle Irish Gaelic (the language appropriate for the period to which the elements in the submission have been documented, which I therefore assume is the submitter's target period) (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Adhamh.shtml). As it begins with a vowel, it doesn't require lenition, so it is also the final form appropriate for use in a feminine patronymic (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#simplepatronymicbyname).

Plugging "Ádaim" into the standard construction for a feminine Gaelic patronymic of that period (http://heraldry.sca.org/sena.html#AppendixAGaelic) gives you "ingen Ádaim" as the appropriate byname for Adam's daughter. "Gaelic names are registerable with accents used or omitted consistently," (http://heraldry.sca.org/loar/2002/06/02-06lar.html#148), so "ingen Adaim" is also a registrable option.

Names combining Gaelic and English phrases can be registered (http://heraldry.sca.org/sena.html#AppendixCGaelic) so long as the elements are dated to within 300 years of each other (http://heraldry.sca.org/sena.html#PN2C2), so using "Ceolwen" with "ingen Ádaim" should be acceptable. But if having a name in the language of a Scot of Celtic descent really is THE MOST IMPORTANT THING to the submitter, she might want to consider choosing a given name from that language. I don't know of any that sound like "kalewyn", but Mari's index would be a good place to start looking for something she likes (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/).

Ursula Georges (Palimpsest) at 2016-10-27 15:17:46
What about using a Scots form rather than a Gaelic form of the byname? That should let the submitter keep the <Mac-> sound.

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:51:09
Docs check out, except for the gender of the surname. Colblaith and Palimpsest have the problem covered. If she wants a Scots (as opposed to Gaelic) name, Black, sn. MacAdam, cites M'Addam from 1581. But 1581 is late for a name like Ceolwen, so this might still not fly. No conflicts found.

4: Cristoforo Alfonso Pallavincino da Firenze -New Household Name [DOCS]

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in August of 1990, via the Middle.

Casa de la Cobra e Rosa

No changes.
Meaning (a Household for Cobra and Rose) most important.

Translation: https://en.wiktionary.org/wiki/cobra#Italian

Etymology: Borrowing from Portuguese cobra, from Latin colubra ("snake").


Etymology 1: From Old Portuguese coobra, from Latin colubra ("snake").

Synonyms: serpente, ofídio

This is an Inn-sign Name, as per "Collected Name Resources from LoARs (2010-present) by Juliana de Luna (http://heraldry.sca.org/names/resources/household.html) from the February 2013 Cover Letter:

"One popular kind of household names are the so called inn-sign names, derived from the names of charges used on signs found on inns and other buildings. These names take forms like House of the White Horse, Haus zum Wolf, or Hostel du Croissant. These types of names are found only in certain parts of Europe, and thus are only registerable in those places where this pattern is found. The pattern is known in English, French, Italian, and German. As of the moment, it is not known in Spain or Eastern Europe."

"Names from an Early 16th C Census of Rome: Household Names" by Sara L. Uckelman (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/italian/leohousehold.html) provides several examples of names based on heraldic charges. Examples of the structure: "house of X", such as "casa de la compagnia de lo Confalone" = "house of the company of the banner".

Designator - Household name, therefore "Casa de la" in Italian (and Portuguese) for "House" or "House of".

Substantive - Cobra and Rose refers to the charges in submitter's personal device (Per chevron argent and sable, two roses gules and a cobra affronty erect argent within a bordure counterchanged)

"Cobra e Rosa" uses the borrowed Portuguese word for snake (cobra) and the Italian (and Portuguese) "e Rosa" which translates as "and Rose".

Household Name Comments:

Coblaith Muimnech at 2016-10-25 06:45:17
It is not sufficient to state putative meanings and languages for the various words appearing in a submitted name. You need to provide evidence that they were used some place, some time before 1600.

Additionally, "In general terms, a non-personal name submission including elements separated by more than 300 years or that cannot be demonstrated to be typical of a single language and culture will not be registered." (http://heraldry.sca.org/sena.html#NPN2) (Emphasis mine.) So even if this submission did properly support "casa", "de", "la", "e", and "rosa" as being pre-1600 Italian and "cobra" as pre-1600 Portuguese and show that their meanings at that time were what has been submitted, it still wouldn't justify using all of them together.

Finally, even if all of those words were shown to be from a single language and culture at a particular point in our period, that wouldn't mean the way they're put together is plausible. Overall construction needs to be supported, too. SENA says inn-sign names were used in Italy, but it doesn't say anything about "casa de la [two things you might see on a sign with an 'e' between them]" being a pattern seen in those names.

The words "casa" (p.62), "de" (p. 97), "la" (p. 196), "colubro" (p. 77), and "rósa" (p. 334) are all found in John Florio's 1598 Italian-English dictionary, A Worlde of Wordes (http://www.pbm.com/~lindahl/florio1598/), with definitions that include, "a house", "a preposition of the genitive and ablative case, of, from", "an article of the feminine gender, the", "a kind of venemous snake", and "the flowre called a rose", respectively. So, that supports the use in period of all but one of the Italian words submitted and gives us an Italian word from the same period that's pretty close to the submitted Portuguese one. But it tells us nothing about how to use them.

Florio's 1611 Queen Anna's New World of Words (p. 685) lists the conjunction "é'" (http://www.pbm.com/~lindahl/florio/704small.html), but gives no real information on when and how it would be used as opposed to any of the others. (There are 10 "conjunctions of coupling" listed.)

The lengthy section on the use of articles (pp. 619-662) is more help; it not only lists the articles, but gives details of their use, including what to do when you're pairing one with a preposition (http://www.pbm.com/~lindahl/florio/636small.html). Based on what I see there, my guess would be that either the "of the" in "house of the [colubro] and [rosa]" would be a single-word contraction built on a masculine plural article, or each noun would get its own article and perhaps its own preposition, as in "house of the [colubro] and the [rosa]" or "house of the [colubro] and of the [rosa]", with the former requiring a masculine singular and the latter a feminine singular that would likely also be conjoined to prepositions. I don't know which would be grammatically correct.

Of course, finding a grammatically correct way to construct the phrase isn't enough; we'd still have to show that the phrase as a whole is a plausible association name. Almost all of the inn-sign names listed in Sara L. Uckelman's Names from an Early 16th C Census of Rome: Household Names (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/italian/leohousehold.html) begin with "hostaria". The three exceptions all seem to belong to the same household--"compagnia del Confalone" is given as meaning 'company of the banner', "casa del Confalone" as 'house of the banner', and "casa de la compagnia de lo Confalone" 'house of the company of the banner'. It seems probable to me that the college would accept a "casa"-based household name based on these examples, but as they are not independent and unrelated, I'm not sure. Either way, it seems pretty clear that using "hostaria" creates a more likely period construction.

Ursula Georges (Palimpsest) at 2016-10-27 15:29:08
The IGI has one Ana De Balosa Cobra baptized in Spain in 1587 (batch C77548-1), so it might be possible to build this as a household name based on surnames rather than on charges. However, the fact that the submitter allows no changes is problematic. Would it be possible to contact him and ask whether this is really true? For example, could we use the Spanish word for "and" if that's necessary for registration? Or make bigger changes, such as the change to the Italian word for "snake", as Coblaith suggests?

Maridonna Benvenuti at 2016-11-18 06:47:56
The "Names from an Early 16th C Census of Rome: Household Names" article has no pattern example of House of the Thing and Thing.

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:52:04
Looks plausible, though Maridonna indicates that this form may not be period. No conflicts found.

5: Derbáil ingen Néill -New Name [DOCS]

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Client requests authenticity for 13th - 15th c Irish.
Language (13th - 15th c Irish) most important.
Culture (13th - 15th c Irish) most important.

Derbáil is a Middle Irish Gaelic (c900-c1200) feminine given name found in "Index of Names in Irish Annals: Derbáil / Dearbháil" by Mari Elspeth nic Bryan (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Derbail.shtml)

ingen is the nominative of daughter used prior to c1200 (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#descriptivebyname)

Néill is the Middle Irish Gaelic (c900-c1200) genitive form of Niall found in "Index of Names in Irish Annals: Niall" by Mari Elspeth nic Bryan (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Niall.shtml)

Name Comments:

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:52:54
The name would appear to be authentic for pre-13th century Irish, not 13th to 15th century Irish. The 13th to 15th century form would likely be something like Dearbháil inghean Néill. No conflicts found.

6: Falcon's Keep, Shire of -New Household Name & New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in August of 1992, via the Middle.

House of Falcon's Gate

Purpure, a talbot Or and a chief embattled argent

No major changes.

Household name following the pattern of household designator + place name.

Falcon's Gate is a constructed place name using the element <Falcon's> from the Shire of Falcon's Keep, a branch-name that was registered in August of 1992 (via the Middle).

This name also follows the pattern found in Eckwall, 4th ed, p 371:

"Portgate Nb [Portyate 1269 Ass]. P~ is at a gap in the Roman Wall where Watling Street runs through it. The old name was Port 'the gate', to which was added an explanatory OE geat 'gate'."

Household Name Comments:

Jibra'il `Attar at 2016-10-26 16:20:22
Administrative question: Are groups allowed to register Household names? I was under the impression those were registerable to individuals only.

Mira Fastova (Keythong) at 2016-10-26 17:23:39
Administrative Handbook lists households as one of the types of names that branches can register.

Ursula Georges (Palimpsest) at 2016-10-27 15:30:27
Note that a branch's household name might refer to a guild or a warband or the like!

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:53:53
I can see "Falcongate" or even "Falcon Gate", but don't see support for the submitted form. The best we can do is that "Falcon's Gate" could be justified as a surname + toponymic construction. In this case, the -gate suffix would mean "road" (ON gata ME gate). See Ekwall, p. 193, sn. gata, and Ekwall p. 54 sn. Botcherby, where we find Botchergate (Bouchard's street). See also R&W sn. Falcon for the existence of the surname in 1187 (spelled Falcun), and Family search for the spelling: Name Georg Falcon Spouse's Name Ann Glover Event Date Feb 1578 Event Place Saint Nicholas,Colchester,Essex,England Indexing Project (Batch) Number M13795-3 System Origin England-ODM GS Film number unknown -- "England Marriages, 1538-1973 ," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N266-GYB : 10 December 2014), Georg Falcon and Ann Glover, Feb 1578; citing Saint Nicholas,Colchester,Essex,England, reference ; FHL microfilm unknown.

Badge Comments:

Jibra'il `Attar at 2016-10-26 16:33:52
Closest I am finding is: Ieuan ab Einion (registered in May of 2008 via Artemisia): Vert, a talbot dormant Or and a chief embattled argent.

1 DC for field tincture, 1 DC for posture.

No conflicts found.

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:54:19
Nicely proportioned! No conflicts found.

7: Gabriel andvaka Kjotvason -New Heraldic Title [DOCS]

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in August of 2004, via Calontir.

Angelus Herald

No major changes.

Extraordinary title granted by Andrewe Laurel in the August 2014 LOAR Cover Letter (http://heraldry.sca.org/loar/2014/08/14-08cl.html)

Angelus is an English surname dated to 1193 found in RW, 3rd ed, p 11, s.n. Angel, Angell

'Warinus <Angelus> 1193 P (K)'

In her article, "Heraldic Titles from the Middle Ages and Renaissance: Overview", Juliana de Luna describes a number of sources for heraldic titles. Surnames/family names is one of the sources she lists. (http://medievalscotland.org/jes/HeraldicTitlesSCA/index.shtml)

Heraldic Title Comments:

Jibra'il `Attar at 2016-10-26 16:22:06
No conflicts found.

I like this one, though admittedly Gabriel looks little like the Joss Whedon character. ;)

Juliana de Luna (Siren) at 2016-10-27 20:57:05
Ironic naming is a period thing. ;)

Konstantia Kaloethina (Gold Falcon Emerita) at 2016-10-30 17:04:21
So. True.

Gabriel Kjotvason (Laurel Emeritus) at 2016-10-30 17:17:49
I am quite angelic.

Konstantia Kaloethina (Gold Falcon Emerita) at 2016-10-30 17:04:44
No conflicts found.

Also, Gabriel needs an adult. I am not that adult.

Gabriel Kjotvason (Laurel Emeritus) at 2016-10-30 17:43:21
I am an adult!

Konstantia Kaloethina (Gold Falcon Emerita) at 2016-11-03 21:17:45
. . .huh.

Katelin de Irlande (Hawks Hollow Pursuivant) (Katelin de Irlande) at 2016-11-16 20:53:01
No conflicts found.

Nice name! Congrats :)

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:54:52
Docs check out.

8: Jean de Lisieux -New Name [DOCS] & New Device

Please consider the following possible conflicts identified by OSCAR (many will not be conflicts): Jehan du Lac(6/2003), Joanna de Loch (6/1998), John othe Lake (2/1996)

Gules, in pale three dogs couchant guardant Or

Submitter desires a masculine name.
Language (French 12-13th c) most important.
Culture (French 12-13th c) most important.

Jean is a French masculine given name found in "Masculine Names from Artois, 1601" by Aryanhwy merch Catmael (http://heraldry.sca.org/names/french/1601masc.html)

de Lisieux is a locative byname found in "NAMES FROM THE SIGNET DOCUMENTS OF HENRY V (1413-1422)" by Mistress Alys Mackyntoich (http://st-walburga.aspiringluddite.com/docs/SignetHenryV.pdf)

Per SENA: Appendix A - French: Locatives may be derived from place names, in the form de X

Name Comments:

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:55:26
Docs check out. No conflicts found.

Device Comments:

Jibra'il `Attar at 2016-10-26 16:30:18
Closest I am finding is: Michael Fitzwarren (registered in August of 1998 via the East): Gules, three greyhounds courant Or.

Clear with arrangement and posture.

No conflicts found.

Katelin de Irlande (Hawks Hollow Pursuivant) (Katelin de Irlande) at 2016-11-16 20:54:06
I find no conflicts. Nice arms!

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:56:04
With those floppy ears, should the dogs be specified as talbots? Some might say they should be specified as in pale, but with their couchant postures it's probably not necessary. There was not total agreement on this point. Clear of England. No other conflicts found.

9: Petranella Fitzallen -New Name Change & New Badge

OSCAR NOTE: filing name should not be registered for a primary name change. It was, in in February of 2017, via Northshield.

(Fieldless) A peacock in its pride ermine

Old Item: Petronella Fitzallen, to be released.
No major changes.

Keythong Note: <Petronella Fitzallen>, the registered name for this submitter, was registered by the College in June 2016 (via Northshield). OSCAR is not finding the name, for some reason. This has been reported to admin.

Submitter wishes to change the spelling of her registered given name <Petronella> to <Petranella> based on the following Family Search entry:

Petranella Piercy, Female, 30 Apr 1551, Christening Place LINCOLN, ENGLAND P00608-1 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:V5NV-1HV : 30 December 2014)

Name Comments:

Maridonna Benvenuti at 2016-10-25 04:55:46
Doc checks out.

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:57:16
Searching the Ordinary supports the fact that Petronella Fitzallen was registered as stated. The documentation for the eccentric spelling of the given name checks out.

Badge Comments:

Jibra'il `Attar at 2016-10-26 16:23:21
No conflicts found. Nice badge!

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:58:12
There was a good deal of discussion about the arrangement of the ermine spots. No conflicts found. Glad I don't have to paint or embroider it.

10: Sigeric Unsiker -New Name

Please consider the following possible conflicts identified by OSCAR (many will not be conflicts): Sarkanyi Gero(1/1973)

Submitter desires a masculine name.
No major changes.

Sigeric is found dated to 1063 in Searle, p. 423.

"Sigeric [c.1063] br. of the monk Brand"

Unsiker is found dated to 1188 in RW, 3rd ed, p 462.

s.n. Unready: <Leuric Unsiker> 1188 BuryS(Sf) 'unsure'

Name Comments:

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:58:52
Surname doc checks out. "The Names of Testators in the Cartularium Saxonicum Malmesburiensem", by Aryanhwy merch Catmael, in the Medieval Names Archive, shows this as a normalized form with Siᵹeric dated from 854 and Sygeric from 982. No conflicts found.

11: Taran MacTavish -New Name & New Device

Per bend sinister azure and argent, an owl affronty argent and a frog tergiant vert

No major changes.
Sound (Taran) most important.

Taran appears as a 16th cen. English surname in Family Search. Such surnames may be used as given names by precedent.

Joan <Taran>, Female, Marriage 28 Aug 1580, Saint Mary The Great, Cambridge, England Batch: M13064-1 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NJBT-GT1 : 10 December 2014)

McTavish is found in Black, s.n. MacTavish, which lists a <Duncan McTawisch>(1480) and a <Thomas McTaevis>(1515).

Name Comments:

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 16:59:43
"Given name" doc checks out. I see no dated citation for the client's spelling of the surname. No conflicts found.

Device Comments:

Jibra'il `Attar at 2016-10-26 16:26:57
This needs to be returned for a redraw, using the appropriate heraldic artwork.

That aside, no conflicts found.

Michael Gerard Curtememoire at 2016-10-29 01:05:34
I'm not sure that a redraw is actually required. We've seen even blobbier in period rolls, and at http://heraldry.sca.org/loar/2001/08/01-08cl.html, "From Wreath Queen of Arms: WHERE HAVE ALL THE DETAILS GONE?" we are told explicitly, "not all period heraldic art has internal details, and such silhouette depictions are acceptable in the SCA as long as identifiability is preserved." I find both charges wholly identifiable.

Of course a gratis elegant redraw offered for submitter's approval would be charitable.

Mira Fastova (Keythong) at 2016-10-29 18:29:21
That has already been done.

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 17:00:09
At the very least, the frog should be redrawn not touching the edges of its space. No conflicts found.

12: Wulfwen verch Davyd -New Name [DOCS]

Submitter desires a feminine name.
Meaning (daughter of David) most important.

Wulfwen is an Anglo-Saxon feminine given name dated to pre-1066 in the Domesday Book as referenced in "A Short History of Chelsea" by Kevin Flude (see attachments below)

'Edward of Salisbury holds Chelched for 2 hides. Land for 5 ploughs. In Lordship 1 hide; 2 ploughs there now. The villagers, 1 plough; a further 2 ploughs possible. 2 Villagers with 2 virgates; 4 villages with 1/2 virgate each; 3 small holders with 5 acres each; 3 slaves. Meadow for 2 ploughs; pasture for the village livestock; woodland, 60 pigs, and 52d too. Total value, 9; when acquired and always the same. <Wulfwen>, King Edward's man, held this manor; she could sell to whom she would.'

verch Davyd is a Welsh patronymic byname dated to the 14th c according to Academy of St Gabriel Report 1154 by S Friedemann (http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi?1154+0)

The above submission has images. To view them, see the URLs below:
#1 https://oscar.sca.org/images/cImages/1123/2016-10-23/13-06-40_Wulfwen_Name_Doc_1.jpg
#2 https://oscar.sca.org/images/cImages/1123/2016-10-23/13-06-41_Wulfwen_Name_Doc_2.jpg

Name Comments:

Gawain of Miskbridge (Green Anchor) at 2016-11-20 17:00:58
Docs check out. As usual, Rohese went above and beyond: Dauid is found in Wales in 1198 in Given names in the charters of the Abbey of Ystrad Marchell, 1176-1283 by Constanza of Thamesreach (Genny Grim) -- https://s-gabriel.org/names/constanza/ystradmarchell-given.html PASE has a Wulfwynn who was abbess of Romney in the 11th century. -- http://pase.ac.uk/jsp/pdb?dosp=VIEW_RECORDS&st=PERSON_NAME&value=7867&level=1&lbl=Wulfwynn

Thus ends the October Internal Letter for Northshield.

In service to Northshield & the College of Arms

Mistress Mira Fastova

Keythong Herald

OSCAR counts 7 Names, 1 Name Change, 2 Household Names, 1 Heraldic Title, 3 Devices and 3 Badges. There are a total of 17 items submitted on this letter.