10: Viktoria Berenike Paulini in rothe Nelke zu Memmingen -New Name & New Device
Per pale sable and gules, a bear en Nike segreant argent and muletty of four points pierced azure, vested of trunkhosen argent and gules and buskins Or, maintaining a pole-cannon argent enflamed proper
No major changes.
Spelling (please retain k's in Viktoria and Berenike.) most important.
Note from Saker: Due to the number of additional documents, the additional documentation can be found here, under the names in the documentation below: https://goo.gl/BjH1yC
This name at first appears quite complex, but it follows the pattern in SENA Appendix A for German names: <double given name><patronymic><locative>.
Viktoria Berenike (double given name)
<Viktoria Wilheuser> female, christened 1608, Germany. Batch no. K94702-1 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NT6D-V8D
In the September 2014 LoAR return for Amenhetep Mes ne Satnemti (http://heraldry.sca.org/loar/2014/09/14-09lar.html#394) it notes:
"Scholars in Europe during the medieval and Renaissance periods were informed by and built upon the legacy of writers from Greece and Rome. Works by these authors were translated and disseminated throughout our period, either directly or in retellings. This exchange directly impacted later culture. For example, the names of Greek deities were adopted as given names in the late period (particularly England and Germany), and classical design elements appeared in Western European art and architecture."
In a similar vein, we argue that the names of Ptolemaic dynasty rulers were used in 16th-17th century England: <Apama Sumner> female, christened 1595, England. Batch no. C14547-1 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NBVD-LY4)
Note: Apama was also known as Arsinoe, and was the mother of Berenike.
<Cleopatra Ashton> female, married 1647, England. Batch no. M02232-1 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NVJH-8P8)
<Ptolomens Blake> male, christened 1587, England. Batch no. P00275-1 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N51B-JZB)
<Ptolomy Parsons> male, christened 1641, England. Batch no. C05106-2 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N5QJ-NVC)
Hence the name of another Ptolemaic queen could be used as a given name, that of Berenike (Βερενίκη).
In "Opera ... quorum quaedam nova, pleraque renovata & aucta (etc.), Volume 3" by Haeredes Vignon, printed in 1600, she is mentioned in Greek and Latin in column 1305. (https://books.google.com.au/books?id=yydgAAAAcAAJ&dq=%CE%92%CE%B5%CF%81%CE%B5%CE%BD%CE%AF%CE%BA%CE%B 7&source=gbs_navlinks_s) See images Berenice1.jpg and Berenice2.jpg.
The submitter wishes to retain the -k- in Berenike, the December 2014 LoAR sn. Killian Flynn notes that "English names use c/k switches." If the Latin spelling is argued to have been better known in England by commenters, it is still possible Berenice was spelled Berenike (http://heraldry.sca.org/loar/2014/12/14-12lar.html#55)
As per the February 2015 LoAR cover letter, the borrowing of late-period English given names in otherwise German-language names is allowed.
<Johannes Paulinus Stuetz> male, christened 1586, Germany. Batch no. C92255-1 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NCDN-HG7 The Latinised unmarked patronymic form of this name would be Paulini.
in rothe Nelke zu Memmingen (locative)
In late-to-grey period Germany, we have found examples of patronymics using the style <in guesthouse><of town>.
<Hengens Im Hobe Zu Banff> [Hengens in the yard (Hof) at Banfe, Germany] daughter christened 1569, Germany. Batch no. C97748-9 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NT4Z-65H
<Jeronymus Im Huf Zu Banf> [Jeronymus in the yard at Banfe, Germany] Male, christened 1600, Germany. Batch no. C97748-9 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:VH7R-9TB
<Adolff In Gen Garden Zu Asbergh> [Adolf in the garden at Ansberg, Germany] male, christened 1615, Germany. Batch no. C95534-1 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NJ4Q-9ZF
<Wilhelmus In Spettale Zu Rumeke> [Wilhelmus in the hospital at Rumbeck, Germany] son christened 1628, Germany. Batch no. C99290-1 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NHYN-YYP
<Gertrudis Pistoris In Spitahl Zu Rumbeck> [Gertrudis Pistoris in the hospital at Rumbeck] female, christened 1628, Germany. Batch no. C99290-1 https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NRKJ-Z4W
In the submitted name, she wishes to be from an inn called "the red carnation" in the town of Memmingen. Memmingen is attested in:
"Alemaniae sive Sveviae Svperioris Chorographia nova" dated 1625, by Johann Christoph Hunter (1619-1640) (http://mapy.mzk.cz/mzk03/001/060/680/2619268408/) shows on his map Mem̃ingen, showing the second m has been omitted. See images Memmingen.jpg and Memmingen_source.jpg.
An inn called "the red carnation" can be constructed using the pattern <colour>+<plant> seen in: "Strassburger Gassen- und Häuser-Namen im Mittelalter" by Charles Schmidt (1871): https://books.google.com.au/books?id=gOxFAQAAMAAJ
p. 34 <zu der rothen Gilien> 1468, glossed in the text as "at the red lily"
p. 71 <zum guldinen Apfel> 1587 "at the gilded apple"
p. 126 <zur grünen Linden> 1580 "at the green linden"
See images Schmidt1.jpg, Schmidt2.jpg, Schmidt3.jpg and Schmidt4.jpg.
The later word for carnation "Nelke" is attested in "Etymologische Wörterbuch des Deutschen" [Etymological Dictionary of German" edited by Wolfgang Pfeifer sv. Nelke (http://www.dwds.de/?qu=Nelke) which says:
"Nelke f. duftende Wild- und Zierblume....Aus pluralischen Bildungen wie mnd. nēgelken, md. nelekin, nelchin (15. Jh.) entwickelt sich durch Kontraktion und n-Abfall die als Singular aufgefaßte Form Nelke (Ende 16. Jh.)...."
[Nelke [carnation] f. a scented wild and ornamental flower... from the plural form, like middle-low-German nēgelken, middle-German nelekin, nelchin (15 th c.) it contracted to become in the singular Nelke (by the end of the 16 th c.)...] See image DWDS_Nelke.jpg