This item was on the 02-2019 LoAR
4: Kata útama geirr - New Name
Submitter desires a feminine name.
Client requests authenticity for Icelandic/Scandinavian, 9th-13th centuries.
Language (Scandinavian) most important.
Culture (Scandinavian) most important.
Meaning ((Potentially) Kata the Untamed Spear) most important.
[Kata] - "Kate". Kata is a short-form for the name Katrín. CV pp. xxxiv s.v. "Pet Names Káta (feminine name). Feminine equivalent to the masculine name Káti, which is from the OW.Norse adjective kátr "glad, cheerful". Runic examples include the nominative form kata and the accusative form katu. Lena Peterson. Nordiskt runnamnslexikon.
[Untamr] - a descriptive byname?? Suspected artificial name, "untamed"? Un as first element, various uses in Una, Unna, Undrlaug and Unnr www.vikinganswerlady.com/ONWomensName -tame? early Middle English tame "in a state of subjection, physically subdued, restrained in behavior" (c. 1200); of animals "domesticated, reclaimed from wildness," also, of persons, "meek, gentle-natured, compliant, intent on homely or domestic activities" (mid-13c.), from oblique forms of Old English tom, tam "domesticated, docile," from Proto-Germanic *tamaz (source also of Old Norse tamr, Old Saxon, Old Frisian, Middle Low German, Middle Dutch tam, Old High German zam, German zahm "tame," Gothic tamjan "to tame"), from PIE *deme- "to constrain, to force, to break (horses)" (source also of Sanskrit damayati "tames;" Persian dam "a tame animal;" Greek daman "to tame, subdue," dmetos "tame;" Latin domare "to tame, subdue;" Old Irish damnaim "I tie up, fasten, I tame, subdue"
https://www.etymonline.com/word/tame Ótama Probably originally a by-name. From the OW.Norse adjective útamr "untamed". Appears in the runic nominative form [utaRa]. Lena Peterson. Nordiskt runnamnslexikon.
[Geirr] - Geirr, Geira, GæiRa The feminine form of the name element Geir-, which is identical to the Old Icelandic geirr, "spear." A short form of feminine names in GæiR-. Occurs in the runic nominative forms [kaira] and kera. Occurs in Old Danish as Gera and in OW.Norse as Geira. Found in Landnámabók. GB pp. 9; FJ pp. 343; CV pp. xxxiv s.v. "Pet Names"; CV pp. 196 s.v. geirr, Geira; NR s.v. GæiRa, GæiR-
Originally submitted on the September 2018 ILoI/LoP (https://oscar.sca.org/index.php?action=100&loi=5425) as <Kata Utamr Geirr> but was pended by Kingdom to get submitter approval for a minor change to the second element as suggested in the internal commentary as well as Orle's note about 'a woman with two descriptive bynames, let alone these bynames, would be wildly unlikely' just in case the submitter might want to venture into different name structure territory. The submitter approved the change to <Kata útama geirr>.
Additional documentation provided by Orle:
The first byname she's got is an adjective, <útamr>. Adjectives do change gender to match the noun they're modifying, so <útama> is probably the correct form. Old Norse <ú-> is like english <un->, it inverts or negates the subsequent word, in this case producing "untame, not-tame". Cleasby-Vigfusson has <útamdr> "untamed" on p.666, and says see <temja>. Sure enough, right after the verb <temja> on p.628 it shows a feminine <ótemja>, used of an unbroken colt. However, SENA says one has to show a pattern of bynames composed of this type of adjective if you want to create a byname. I can't show a close pattern, but here's what I have for bynames in the rough vicinity: <galinn>, Bói, Magnús saga lagabætis; Gunnarr Sverris saga, †1198; Hákon Sturlunga saga, Sverris saga, Hákonar saga Hákonarsonar, †1214; Hákon Sturlunga saga, †1246. "Mad", probably = violent in his behavior and temper. <hrani>, Þorbjǫrn, Sturlunga saga. "The careless, impetuous". <óði (hinn)>, Eyjólfr, Sturlunga saga, 1198, 1212; Jón, Sturlunga saga, †1191; Kolbeinn, Heimskringla, †1159; Þorgeirr, Landnámabók, grandson of an Icelandic settler. "The furious". <œðikollr>, Ásgeirr Landnámabók, Laxdæla saga, Vatnsdæla saga, Grettis saga Ásmundarsonar, an Icelandic settler. "Furious head", a hot-tempered, impetuous person. E.H. Lind Binamn col. 412 s.n. states the first element comes from fem. óði "ferocity, fury", from the adjective óðr "raging, mad". <óargr>, <óargi (hinn)>, Óli, Hákonar saga Hákonarsonar,; Úlfr Landnámabók, Egils saga Skallagrímssonar, Skáldatal; Þorbjǫrn Landnámabók. "The not-soft", courageous; Óli's byname has also been read as vargr "wolf". <ófridr>, Ǫnundr, Sverris saga, 1199. "Peacebreaker"; it is unlikely to be read as ófríðr "un-beautiful". <ákafi>, Þórarinn, Gull-Þóris saga, an Icelandic settler. "The violent"; either noun or a weak adjective. <ofláti>, Aðils, Fornaldar sögur, legendary character; Eyjólfr, Sturlunga saga; Gunnlaugr, Víglundar saga, legendary character; Þórarinn Sturlunga saga, c.1190; Þorgeirr Landnámabók, an Icelandic settler. "The overconfident and handsome". The noun <geirr> "spear" is found as a byname from Landnámabók, for <Þorleikr geirr>, an Icelandic settler. So, <Kata útama geirr> would work, even if a woman with two descriptive bynames, let alone these bynames, would be wildly unlikely.
This item was on the 02-2019 LoAR
6: Nastas'ia Ozerova - New Name
Submitter desires a feminine name.
[Natas'ia] - heraldry.sca.org/names/paul/n.html
[Ozerov] - heraldry.sca.org/names/paul/o.html
Originally submitted on the September 2018 ILoI/LoP (https://oscar.sca.org/index.php?action=100&loi=5425) as <Natas'ia iz Ozerov> but changed by Kingdom, with the submitter's full approval, to <Nastas'ia Ozerova> after it was noted in commentary that <iz Ozerov> was problematic and <Ozerov> needed to be feminized to match the byname which appeared to have a typo.
Additional documentation provided by ffride wlffsdotter:
Wickenden 2nd ed., sn. Anastasiia Nastas'ia Ivanova zhena Grigor'eva. 1476 sn. Alach? Nastas'ia Alacheva. 1599-1600 (http://heraldry.sca.org/names/paul/a.html)
sn. Stepan Nastas'ia Stepanova doch'. Before 1478. (https://heraldry.sca.org/names/paul/sp.html) In Wickenden's grammar section, he says: (https://heraldry.sca.org/names/paul/zgrammar.html) "Names could also appear with geographical qualifiers, as they do with most other European languages. In the SCA this is most commonly done by taking a name, and adding "iz" (from/of) and the name of the place in the genitive case (e.g., iz Pskova). This construction is artificial, found only in a few questionable contexts, and probably improper medieval usage. Far more common was the transformation of the geographical location into a more standard patronymic construction (i.e., Pskovich -- literally, "son of Pskov"), a noun (Pskovitianin -- "Pskovite"), or an adjective (Pskovskii -- "the Pskovian") (Semenova, 1969: 89)." The only example I can find in Wickenden using this construction is:
sn. Rusian Stanislav Rusiian iz Shcheniatina. 1583. (https://heraldry.sca.org/names/paul/r.html) And the last registration I can find using such a construction is from 1995: http://oanda.sca.org//oanda_np.cgi?p=%5CS%2B+iz+&b=broad&c=case-insensitive&l=500&s=name+only&d=mode rn&g=disabled&a=disabled If more evidence for "iz" in names is found, or not, the byname should be Ozerova. In the case of "iz Ozerova" it is because the byname is in the genitive case so adds genitive -a. In the case of the prepositionless form, it is because it needs to match the gender of the given name, and hence uses the feminine ending -a. So Nastas'ia __ Ozerova, or Nastas'ia iz Ozerova.