SCA Laurel Sovereign of Arms
Online System for Commentary and Response

Site News
LoIs
KLoIs
SENA
Prec
AH
Track
Sub Status

Name:

Password:

Create Account

MAIL ME my password.



SEARCH:

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]

Outlands LoI dated 2018-09-29

From the Office of Rampart Herald

THL Khalidah bint Yahya'a (Nicole Riviezzo)

rampart@outlandsheralds.org

Unto the Sovereigns and members of the College of Arms of the Society, does Khalidah bint Yahya'a, Rampart Herald send her greetings.

What follows is the September 2018 Letter of Intent for the Kingdom of the Outlands.

I would like to thank ffride wlffsdotter, Maridonna Benvenuti, Pantheon, Green Anchor, Iago ab Adam, and all of the heralds who were kind enough to contribute to internal commentary on OSCAR.

It is my intent to register this September the following items from the Outlands' College of Heralds.

1: Aodhan Kincaid - New Name & New Device

Per fess argent and azure, two rapiers in saltire and a wolf sejant counterchanged within a bordure embattled sable

Submitter desires a masculine name.
Language (Scottish 15th CE) most important.
Culture (Scottish 15th CE) most important.

[Aodhan] - 'ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 1626' (http://www.s-gabriel.org/1626) <Aodhan> is a diminutive of <Aodh>; <Aodh> is found in "Scottish Gaelic Given Names" (Draft in Progress Edition), by Effric neyn Kenyeoch vc Ralte (http://medievalscotland.org/scotnames/gaelicgiven/men/aodh.shtml) dated to 1408.

Kincaid is a Scots surname found in Black s.n. Kincaid, with the submitted spelling 1609 and Kyncaid dated to 1510. In Scots as in English, i/y are effectively interchangeable.

Additional Documentation provided by Pantheon:

The St. Gabriel report may be slightly out of date. There is an attested form [Áedán], which may have been spelled [Aodhan] also. We know that [Áed] became [Aodh] in Early Modern Gaelic, so I would suspect that Áedán could have become Aodhan. https://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Aed.shtml; https://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Aedan.shtml


2: Cirina Dakhur - New Name & New Device

Sable, on a pale dovetailed argent a crescent and a cinquefoil purpure

Submitter desires a feminine name.
Sound (13th Century Mongolian) most important.
Language (13th Century Mongolian) most important.
Culture (13th Century Mongolian) most important.

Cirina - Dawson, Christopher, editor. "The Mongol Mission: Narrative and Letters of the Franciscan Missionaries in the 13th and 14th Centuries." Translated (from Latin) by a nun of Stanbrook Nunnery. Sheed and Ward, NY, 1955. http://heraldry.sca.org/names/mongolian_names_marta.html

Dakhur - Sanders, Alan J.K. Historical Dictionary of Mongolia. Asian Historical Dictionaries, No. 19. The Scarecrow Press, Inc., London, 1996. http://heraldry.sca.org/names/mongolian_names_marta.html


3: Dmitri Ivanovich Gubina - New Name & New Device

Per bend sinister sable and purpure, a wolf saliet contourne argent, in chief three Russian Orthodox crosses Or

Submitter desires a masculine name.
Sound (Russian - see notes) most important.
Language (Russian - see notes) most important.
Culture (Russian - see notes) most important.
Spelling (Russian - see notes) most important.

The preferred spelling is Dmitri rather than Dmitrii

The patronymic usage and selection was chosen from: http://heraldry.sca.org/names/paul/zgrammar.html

Dmitri: http://heraldry.sca.org/names/paul/d.html, a variant of Dmitrii, under vars. Dmitrii in the linked source.

Ivanovich: This comes from an example in the patronymic documentation, along with the other byname element Gubina, http://heraldry.sca.org/names/paul/h-j.html, listed under Ioann, an older form of Ivan

Gubina: http://heraldry.sca.org/names/paul/g.html, Gubin is found under Guba as a variant, and by the patronymic construction rules listed in the zgrammar.html source, Gubin can become Gubina (#3 under masculine patronymics in the listed document).

Simplified Documentation provided by ffride wlffsdotter:

Wickenden 2nd ed. sn. Dmitrii

Dmitri Vasil'evich', Novgorod captain. 1415-21.

sn. Ioann

Mikhail Ivanovich, lord. 1386.

sn. Guba

Ivashko Gubin, Beloozero city official. 1533.

As noted in the grammar section of Wickenden, the father's byname can be put in the genitive case, hence Gubin becomes Gubina.


4: Fionnghuala Gunn - New Name & New Device

Lozengy gules and Or, an owl displayed and in chief a skull argent

Submitter desires a feminine name.
Language (Irish 13th CE) most important.
Culture (Irish 13th CE) most important.

Fionnghuala - Feminine given name, found in "Index of Names in Irish Annals" by Mari Elspeth nic Bryan (Kathleen M. O'Brien), with this spelling, 26 times between 1247 and 1531. http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Feminine/Fionnghuala.shtml

Gunn is an English byname dated to 1297 in R&W s.n. Gun.

Original emblazon: https://oscar.sca.org/images/emblazons/Outlands/2018-08/fionnghuala-c.jpg. After much discussion on the ILoI about whether or not the skull and the owl were co-primaries, the submitting herald provided a new emblazon with a small skull in chief and a larger owl displayed to clear up any confusion.


5: Guinevere inghean uí Áinle - New Name & New Device

Or, a castle sable, a bordure sable bezanty

Language (14th to 16th Century Irish) most important.
Culture (14th to 16th Century Irish) most important.

Guinevere: Tangwystyl verch Morgant Glasvryn, "Women's Names in the First Half of 16th Century Wales: Given Names", https://www.s-gabriel.org/names/tangwystyl/welshWomen16/given.html. SENA Appendix A permits mixing Welsh and Gaelic.

inghean Ui Áinle: Irish Names & Surnames, Rev Patrick Woulfe, 1992, pg 551) inghean Ui Áinle of the clan Ó háinle "The standard way to form a name using an Irish clan affiliation byname for women is: <single given name> inghean Uí <eponymous clan ancestor's name (in genitive case & always lenited unless starting with a vowel)> which means <given name> daughter of a male descendant <of eponymous clan ancestor>" (http://medievalscotland.org/scotnames/quickgaelicbynames/#clanaffiliationbyname) http://medievalscotland.org/kmo/Woulfe/SortedByAnglicizedSpelling_O5.shtml; http://www.libraryireland.com/names/oh/o-hainle.php

Additional documentation provided by Pantheon:

The byname needs to be inghean ui Ainle, as Hanley/Hainle does not show up in period. The added [h] might be an Anglicization. We find Ainle in the Corpus Genealogiarum Hiberniae https://books.google.com/books?id=RzYbAAAAYAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Ainle

Originally submitted as <Guinevere inghean Uí Áinle> and changed to <Guinevere inghean uí Áinle> by Kingdom to match the documentation.


6: Helga Kál in glaða - New Name & New Device

Azure, a winged polypus Or

Submitter desires a feminine name.
No holding name.
Meaning (Helga the Happy Cabbage or Happy Helga the Cabbage) most important.

* Helga (holy): Geirr Bassi Haraldsson, The Old Norse Name: Old Norse Given Names

* Kal (cabbage): According to http://heraldry.sca.org/sena.html#PN1B2b, "A byname is a part of a name other than a given name. It may identify/describe some distinctive... personality feature, describe their occupation..." or describe something they love to eat. This document goes on to say we must establish a pattern of three or more examples. There is an established pattern of bynames having to do with foods: Using Finur Jonsson's Tilnavne i den Islandke Oldlitteratur (Copenhagen H. H. Thieles Bogtrykkeri 1908) one can fine five examples of food-plants used as bynames: laukt (leek), humla (hops), blaber (bilberry), korni (grain), grautr (groats)

* inn glaði (happy, glad): Geirr Bassi Haraldsson, The Old Norse Name: Old Norse Given Names

Originally appearing as <Helga Kál inn glada> on the ILoI. It was determined that <glada> had a typo and <inn> need to be <in> for a feminine name. Kingdom made the changes to <glaða> and <in>.

Originally submitted the emblazon: https://oscar.sca.org/images/emblazons/Outlands/2018-08/helga-c.jpg. A new emblazon was provided - near the beginning of the ILoI commentary process - by the submitting herald after it was noted that the field coloration and the color on color aspects would be problematic.


7: James Muirhead - New Name & New Device

Per pale, gules and Or, a demi-sun issuant from an open book within an orle of grape vines fructed and leaved, counterchanged

Submitter desires a masculine name.
Language most important.
Culture most important.
Meaning most important.

James: Found as a given name in 1541 Subsidy Roll of London (James Charles Stuart; 19 June 1566 - 27 March 1625) King of Scotland; commonly found name in period.

Muirhead: Taken from client's legal name, DL scan provided.

Additional Documentation provided by Maridonna Benvenuti:

Muirhead - Black, pp 617-8. S.n. Muirhead, Morehead in part, "…but the surname is not likely to have originated there. The first of the name record is said to have been Sir William Muirhead of Lachope, end of the fourteenth century. Probably the same person as William de Murehede who witnessed a charter of lands of Cranshaw in 1401 (Swinton, p. xvii). From searchable "Surnames of Scotland", https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015011274175;view=1up;seq=27


8: Lorraine Weberin - New Name & New Device

Or, two domestic cats combattant gules and in chief a wooden wagon wheel proper

Submitter desires a feminine name.
Client requests authenticity for 13th Century German.
Language (13th Century German) most important.
Culture (13th Century German) most important.
Meaning (female weaver occupational name) most important.

Lorraine-Legal name, photo of NM driver's license provided

Weberin - German Names from Rottweil, Baden-Württemberg, 1441' by Aryanhwy merch Catmael http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/rottweilsur.html; "German Names from Nürnberg, 1497: Surnames N - Z" by Sara L. Uckelman http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/surnamesnurnn-z.html has: Weberin, feminine. (Web(e)r, Webe(r), and 2 entries for Weber, one listed as prepended.); Mittelhochdeutsches Namenbuch. Nach oberrheinischen Quellen des 12. und 13. Jahrhunderts, by Adolf Socin, and... p. 541 sn. Weber Cristina textrix, Kristina textrix (no date) Mechthildis textrix, 1286 textrix dictade {O<}gestburc, 1299 Heinrich der weber de Altkilch, 1298 http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs3/object/goToPage/bsb10930484.html?pageNo=561 [link is to a reader of the referenced text online, the information referenced is lower left corner, in German, and in the form Weber, with several instances of a feminine given name]


9: Lucretia da Vale - New Name & New Device

Azure, a horse rampant Or maintaining an increscent argent, a ford proper

Submitter desires a feminine name.
Sound most important.

Lucretia is a 15-16th century feminine name found in Late Period Italian Names by Juliana de Luna which was up in dated in 2012. Main heading under Venice 15-16 century names is Lucretia/Lucrezia http://medievalscotland.org/jes/Nuns/Venice.shtml#FeminineGivenNames15th16thC

A driver's license photo was also sent in as her legal first name is LuCretia which is the spelling she would prefer if possible [Kingdom Note: The DL is in all caps, only her signature on it shows <LuCretia>].

da Vale is a 14th century surname from Venice. It is found in Fourteenth Century Venetian Personal Names by Arval Benicoeur and Talan Gwynek. https://www.s-gabriel.org/names/arval/venice14/venice14sur.html#table


10: Mathow Movat - New Name & New Device

Per pale sable and gules, a stag's skull and in chief two arrows inverted in saltire argent

Submitter desires a masculine name.
Sound most important.

Mathow - "Scotland Births and Baptisms, 1564-1950," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:VQHK-SYC : 10 February 2018), Mathow Trumbell, 09 Nov 1628; citing HIGH CHURCH,GLASGOW,LANARK,SCOTLAND, reference , index based upon data collected by the Genealogical Society of Utah, Salt Lake City; FHL microfilm 102,907, 990,749.

Movat - "Scotland Marriages, 1561-1910," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:XT5G-R3D : 10 February 2018), George Movat and Catharin Mill, 26 Aug 1632; citing Fetteresso,Kincardine,Scotland, index based upon data collected by the Genealogical Society of Utah, Salt Lake City; FHL microfilm 993,314.

Original Emblazon: https://oscar.sca.org/images/emblazons/Outlands/2018-08/mathow-c.jpg. The submitting herald and the submitter provided a new emblazon near the beginning of the ILoI commentary period after commentors quickly noted a conflict. No conflicts were noted on the new emblazon, in the ILoI, with the addition of the <two arrows inverted in saltire>.


11: Ubertino Nicolai di Fara San Martino - New Name & New Device

Bendy and per pale purpure and Or

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Client requests authenticity for 15th Century Kingdom of Naples (Fara San Martino).
Sound most important.
Language most important.
Culture most important.

Seeking a 15th Century name from the Kingdom of Naples, preferably Fara San Martino in the Abruzzi

This early 15th century Italian name follows the given+patronymic+locative pattern. The given name, Ubertino, was most famously borne in period by the Franciscan monk Ubertino da Casale (1259-1329) and is a diminutive of the common name 'Uberto.' It is documented on the College of St. Gabriel website at https://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/names.txt. The family name Nicolai (patronymic derivative of Nicola) was recorded in a census of Fara San Martino, Italy taken in 1447 and documented by Nunzio Faraglia in his 1898 essay "Numerazione del Fuochi della Valle del Sangro." A transcription of the surnames from this manuscript is available at https://www.italyheritage.com/magazine/2002_06/c.htm#farasanmartino. This patronymic could also be rendered 'de Nicola.' The locative 'di Fara San Martino' uses the 'di' prepositional form, which is common in souther Italy, but if more correct I would accept a modification to use the 'de' form which is common as the prepositional form in names in nearby towns in the same 1447 census, and which would be preferable in the case that 'de Nicola' is deemed a preferable rendering of the patronym.

Additional documentation provided by Maridonna Benvenuti:

"Nomi delle provincie, citta, terre, castelli, et vescovati, del regno di Napoli, de i Re, et Vicere, che vi son stati fin al presente", [Names of the provinces, cities, lands, castles, and bishops, of the kingdom of Naples, of the Kings, and Viceroys, past and present], 1582, p. 25 provincia d'Abruzzo, shows "Fara di san Martino". See image of the name (https://oscar.sca.org/showimage.php?I=48/2018-08-15/05-22-28_Fara_di_san_Martino.jpg). https://books.google.com/books?id=SXhsuHXKzlkC

"Dizionario di toponomastico. Storia e significato dei nomi geografici Italiani.", UTET pub., p.314 s.n. [modern] Fara San Martino. Situato sul ripiano di un colle, allo sboco di uno dei valloni più grandiosi della Maiella, il paese si è formato intorno al monastero benedettino di S. Martino in Valle, ricordato fin dall' 884, di cui restano alcuni ruderi. Il centro è stato completamente disturtto per gli eventi bellici del 1943 ed è stato ricostruito attorno al suo più antico nucleo (Terravecchia) salvatosi dala rovina. Menzionato in [source] RDAprMol. (Chieti) aa.1324-1325 "Ecclesia S Remidii in Fara", n. 4070, il toponimo riflette l'appelativo antico. → FARA, 313, ...I toponimi da fara ancora esistenti o estini sono molto numerosi, specie nell'Italia mediana e meridionale, ed il passaggio dall'appellativo al nome locale è accertato nel IX secolo, ma può essere iniziato sul finire dell'VIII.

A translation: "Dictionary of toponymy. History and meaning of the Italian geographical names. ", UTET pub., P.314 s.n. [modern] Fara San Martino. Located on the top of a hill, at the beginning of one of the majestic valleys of the Maiella, the village was formed around the Benedictine monastery of S. Martino in Valle, remembered since '884, of which some ruins remain. The center was completely destroyed by the war events of 1943 and has been rebuilt around its oldest nucleus (Old Earth) which has been saved from ruin. Mentioned in [source] RDAprMol. (Chieti) years1324-1325 "Ecclesia S Remidii in Fara", n. 4070, the toponym reflects the ancient appelative → FARA, p. 313, ... The toponyms from fara existing or extinct are very numerous, especially in the median and southern Italy, and the transition from the title to the local name is verified in the ninth century, but can begin at the end of VIII.

The above submission has images. To view them, see the URLs below:
#1 https://oscar.sca.org/showimage.php?I=753/2018-09-29/22-58-01_ubertino1.jpg


12: Yosef ben Judah - New Name

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Language (Hebrew) most important.
Culture (Hebrew) most important.
Meaning (Hebrew) most important.

Yosef: On the Evolution of Jewish Names By Eleazar ha-Levi

http://heraldry.sca.org/kwhss/2014/Eleazar_ha-Levi/On_the_Evolution_of_Jewish_Names.pdf Found on Page 10

ben: Patrynomic byname meaning "son of"

Judah: [Withycombe] pg 182 under Jude; Issachar Genesis 30:17

Additional Documentation provided by Rampart:

https://www.s-gabriel.org/names/juetta/sixth.html - Yosef dated to 6th-11th C


Thus ends the September 2018 Letter of Intent for the Kingdom of the Outlands.

In Service,

THL Khalidah bint Yahya'a

Rampart Herald


OSCAR counts 12 New Names and 11 New Devices. These 23 items are chargeable, Laurel should receive $92 for them. There are a total of 23 items submitted on this letter.

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]


Site Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Lewis Tanzos