SCA Laurel Sovereign of Arms
Online System for Commentary and Response

Site News
LoIs
KLoIs
SENA
Prec
AH
Track
Sub Status

Name:

Password:

Create Account

MAIL ME my password.



SEARCH:

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]

East LoI dated 2010-07-26

Unto Olwyn Laurel, Istvan Wreath, Juliana Pelican, the SCA College of Arms, and all others who do receive this letter, greetings from Ása in Svarta, Blue Tyger Herald and Lillia de Vaux, Eastern Crown Herald.

It is the intent of Easterners to register the following items. Unless otherwise noted, the submitter has no desire for authenticity, allows any changes, and allows a holding name. I've used the "language" checkbox to correspond with the "language/culture" box on the name submission form, and the "culture" checkbox for "spelling".

This item was on the 10-2010 LoAR

1: Angharad verch Rees - Resub Device Change

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in March of 2008, via the East

Sable, four double-pointed knitting needles fretted in mascle argent

Old Item: Quarterly azure and argent all goutty counterchanged, a rose purpure barbed and seeded proper, to be retained as a badge.

Her name and a badge, (Fieldless) A goutte quarterly azure and argent, were registered in 03/2008 via the East. Her current device was registered in 04/2003 via the East, under the holding name Angharad of Anglespur. Her prior submission was a change of device to Argent, a fess argent fimbriated and fretty purpure. It was returned on the 04/2009 LoAR. The device has been completely redesigned.

A possible X.5 conflict was brought up during the design phase: Teceangl Bach (12/2000, An Tir), (Fieldless) A mascle argent.


This item was on the 10-2010 LoAR

2: Damiana d'Avignon - New Name & New Device

Argent, three gillyflowers purpure slipped and leaved and a border vert

Damiana is found in Elsbeth Anne Roth, "16th Century Spanish Names" (http://heraldry.sca.org/laurel/names/spanish/index.html), with Damiana de Jerez dated to 1560 (IV.82). It is also found in Italy in 1427, according to Academy of Saint Gabriel report no. 2816:

The masculine name <Damian> appears in many cultures; we find it as <Damiano> in Venice in the 14th century and Florence in 1427, and as <Damian> in England in 1205. [5,6,7] In other spellings it shows up in French, Spanish, Greek, Polish, Hungarian, and Russian. [8] Saint Damiano was widely revered in Italy. [10]

We find a few reference to a Coptic saint Damiana; she is listed in some sources as the patron saint of surgeons. [9] We do not believe that one instance of this name used by a saint is good evidence for the name used by the general populace, especially since we have no evidence that this Coptic saint was known to Italian people. However, we have found one instance of the name <Damiana> in Arezzo in 1427. [11]

We have also found <Damiana> in Spain in 1560. [4]

Based on this, <Damiana> is a rare name that would be appropriate for the 15th century in Italy.

[4] Elsbeth Anne Roth, "16th Century Spanish Names" (WWW: Self-published 2002). http://www-2.cs.cmu.edu/~kvs/heraldry/spanish16/

[5] Arval Benicoeur and Talan Gwynek, "Fourteenth Century Venetian Personal Names" (WWW: Academy of Saint Gabriel, 1999). http://www.s-gabriel.org/names/arval/venice14/

[6] Ferrante laVolpe, _Men's names from Florence, 1427_ (WWW: Self-published, 1996; Academy of Saint Gabriel, 1999). http://www.s-gabriel.org/names/ferrante/catasto/

[7] Withycombe, E.G., _The Oxford Dictionary of English Christian Names_, 3rd ed. (Oxford: Oxford University Press, 1988). s.n. Damian

[8] Academy of S. Gabriel Report #1471 footnote [2] http://www.s-gabriel.org/1471

[9] Balden, Mari Lynn, "DA-DE Names" (WWW: Self-published, 1997) http://www.geocities.com/Heartland/Hills/1739/da-de_names.html

[10] De Felice, Emidio, _Dizionario dei nomi italiani_ (Arnoldo Mondadori Editore, Milan, 1992). s.n. Damiano

[11] Herlihy, David and Christiane Klapisch-Zuber. Census and property survey of Florentine domains and the city of Verona in the fifteenth century ltaly [machine- readable data file]. Cambridge, Mass.: David Herlihy, Harvard University, Department of History and Paris, France: Christiane Klapisch-Zuber, Ecole Pratique des Hautes Etudes [producers], 1977. Madison, Wis.: University of Wisconsin, Data and Program Library Service [distributor], 1988 and 1996. http://dpls.dacc.wisc.edu/Catasto/index.html;(12 September 1999)

d'Avignon is found in Academy of Saint Gabriel report no. 2970 (http://www.s-gabriel.org/2970):

We found the place name <Avignon> in Occitan literature of the thirteenth century as <Avinho>, <Avignon>, <Avinoun>, and <Avinhon> [16,17]. Here, the preposition would elide, e.g. <d'Avignon>.

[16] Flutre, Louis-Fernand, _Table des noms propres avec toutes leurs variantes, figurant dans les romans du Moyen Age écrits en français ou en provençal et actuellement publiés ou analysés_ (Poitiers: Centre d'études supérieures de civilisation médiévale, 1962). s.n. Avignon

[17] Chambers, Frank M., _Proper Names in the Lyrics of the Troubadours_ Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1971). s.n. Avinho.

The combination of Provençal/Occitan and Spanish is registerable, but is one step from period practice [Adhemar de Villarquamada, 12/2007, A-East]; however, the temporal disparity is a second step from period practice. No ruling has been made for the combination of Italian and Provençal/Occitan, but Italian in combination with Catalan [Maienca da Sorrento, 07/2006, A-Atlantia], French [Tessa Cheval, 11/2000, A-East], or Spanish [Helena Seren de Luna, 08/2001, A-Atenveldt] is registerable with a step from period practice. As such, it is possible that the the 15th century Italian instance of the given name would be registerable with only one step from period practice, for the language combination.

Commenters thought that the name was sufficiently different from Diana d'Avignon, registered in January of 1991 (via the East).


This item was on the 10-2010 LoAR

3: Duvianus filius Griffini - New Name & New Device

Quarterly gules and azure, in pale three griffins courant Or

Duvianus is the name of one of two saints purportedly sent to King Lucius of Britain by Pope Eleutherius. This saint is also known as Damianus, Dyfan, and Deruvianus (W. Smith and H. Wace, A Dictionary of Christian Biography, Literature, Sects and Doctrines, pp. 784, 817, 913; http://books.google.com/books?id=Lf8ZAAAAYAAJ).

Duvianus is also identified as one of the two legates sent to King Lucius in Geoffrey of Monmouth's History of the Kings of Britain, written c. 1136 (English translation: http://books.google.com/books?id=rWO8ixo-kLEC; see p. 124). This is also discussed in Schafer Williams, "Geoffrey of Monmouth and the Canon Law" (Speculum 1952;27(2):184-90; http://www.jstor.org/pss/2854492), and in James P. Carley, Glastonbury Abbey and the Arthurian Tradition, p. 444 (http://books.google.com/books?id=UI93dKBwWdMC).

The Problem Name Project article "Concerning the Names Morgan, Morgana, Morgaine, Muirghein, Morrigan, and the Like" (http://medievalscotland.org/problem/names/morgan.shtml) notes that Geoffrey of Monmouth used the name <Duvianus> as his rendering of the name of a local saint, although the written sources he used probably spelled the name <Dubianus>. The submitter believes that, given both the saint's name allowance and the literary name allowance, <Duvianus> is a reasonable given name.

filius Griffini is found in R&W, s.n. Griffin, and in Bardsley, s.n. Griffin, which list Osbertus filius Griffini (1153-68) and Tudor fil. Griffini (tempus Edward I, who reigned 1272-1307), respectively.

The device is clear of that of William Edwin de Gisors (June of 1992 via An Tir), Quarterly gules and counter-ermine, in pale three griffons passant contourny Or. There is a CD for changing the tincture of half of the field, and another for the change in facing of the griffins. There is no CD for passant vs. courant.


This item was on the 10-2010 LoAR

4: Ellice de Valles - New Name

Client requests authenticity for 15th Century English/French.
Sound most important.

The name was originally submitted as Ellice de Voules. The byname was changed in kingdom at the submitter's request to match that of her husband (Estienne de Valles, below). The given name wasn't found in her desired century, but the submitter requested that the given name not be changed.

Ellice is a hypocoristic or diminutive form of Elizabeth listed in Talan Gwynek, "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames" (http://heraldry.sca.org/laurel/reaneyintro.html), dated 1319. In R&W, it is found s.n. Ellis.

de Valles appears in Cateline de la Mor, "16th C Norman Names" (http://www.s-gabriel.org/names/cateline/norman16.html).

There is no step from period from practice for the combination of English and French.


This item was on the 10-2010 LoAR

5: Estienne de Valles - New Name

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Client requests authenticity for 15th century French.
Sound most important.

The name was submitted as Estienne de Voules, and was changed in kingdom at the submitter's request because the originally submitted name did not have the desired sound. (Of the alternatives presented to him, this is the one he picked.)

Estienne is found in Academy of Saint Gabriel report no. 2899 (http://www.s-gabriel.org/2899), which states that it was the sixth most common masculine name in a study of names from Paris from 1421-1428. It is also found in 15th century Bordeaux, Roubaix, and in Néchin (in Artois, near the modern Belgian-French border) in 1601.

de Valles appears in Cateline de la Mor, "16th C Norman Names" (http://www.s-gabriel.org/names/cateline/norman16.html).

The name was thought to be clear of Etienne de Valance, registered in November of 1981 (Caid).

Correction (2010-Aug-16 11:08:37): The originally desired sound was "day vool-ay".

Correction (2010-Aug-16 11:08:42): The originally desired sound was "day vool-ay".


This item was on the 10-2010 LoAR

6: Isolda Fairamay - New Name & New Device

Azure, a gore Or and a mermaid proper, crined and maintaining a trident Or

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Meaning (Spelling most important) most important.

Isolda is found is a header form in Talan Gwynek, "Feminine Given Names in A Dictionary of English Surnames" (http://heraldry.sca.org/heraldry/laurel/reaneyHZ.html), which states that it is from the Old French Iseut, Isalt, Isaut, Ysole, perh. <CG *Ishild. The submitted spelling appears between 1200 and 1430. It is also found in Aryanhwy merch Catmael, "Feminine names from Devon, 1238" (http://heraldry.sca.org/names/english/devonfem1238.html). Bardsley, s.nn. Gilbert and Goodbarne gives <Isolda> as a given name dated to 1273 and 1379. Withycombe, s.n. Isolda, includes the submitted spelling, dated 1199-31, 1273, 1346, and 1379.

Fairamay 'fair friend' is found in R&W, s.n. Fairbody, dated 1327.

Commenters thought that the name was sufficiently different from Idonea Fairamay, registered in December of 2004 via the East.

Commenters felt that the device was clear of the device of Ondine Patru de Limantour, registered in October 1976, Azure, a mermaid proper, holding in both hands a scarf, striped longitudinally gules and purpure, arched over her head. There is a CD for the gore, and a second for what appears to be a sustained scarf. Ondine's emblazons are attached.

The above submission has images. To view them, see the URLs below:
#1 https://oscar.sca.org/showimage.php?I=363/2010-07-22/12-48-46_Ondine1.jpg
#2 https://oscar.sca.org/showimage.php?I=363/2010-07-22/12-48-46_Ondine2.jpg


This item was on the 10-2010 LoAR

7: Lucas Beekaert - New Name & New Device

Per bend azure and vert, a dragon couchant, wings elevated and addorsed, in base a bee Or

Submitter desires a masculine name.
No major changes.

Lucas and Beekaert are both found in Luana de Grood, "Flemish Names from Bruges" (http://www.s-gabriel.org/docs/bruges/given-list.html and http://www.s-gabriel.org/docs/bruges/byname-list1.html), dated 1400-1550.

The device is clear of Valina del Moreno (August of 1983 via the West), Per saltire azure and sable, a dragon couchant, wings elevated and addorsed, head erect, argent, breathing flames to chief proper. There is one CD for the changes to the field, and another for the addition of a secondary charge.


This item was on the 10-2010 LoAR

8: Marietta da Firenze - New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in May of 2004, via the East

Per pale azure and gules, a die Or

Her name was registered in 05/2004, and a device, Per pale azure and gules, an orle of dice Or, in 09/2005, both via the East. Another badge, Per pale vert and Or, a badger rampant sable marked argent, was registered 02/2010, also via the East.


This item was on the 10-2010 LoAR

9: Megan ni Phádraig - New Alternate Name

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in April of 1998, via Atlantia

Mæva in eldra

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Language (9th century Irish or Viking) most important.
Culture (9th century Irish or Viking) most important.

The Society Name listed on the form was 'Megan ni Padraig'. Assuming that it is the same person, the primary name and her device were registered 04/1998 via Atlantia. Her device, Argent, a dragon statant, on a chief embattled azure three mullets argent, was reblazoned 05/1998.

The name was originally submitted as Maeva in eldra. It was changed in kingdom to match the available documentation.

Mæva 'seagull' is found in Haukur Þorgeirsson, "Nafnasafnið: Icelandic and Heathen Names" (http://www.irminsul.org/arc/012ht.html#m). The introduction states that these names were used in "heathen times" and that the spellings were appropriate for the "later part of the saga-writing period."

in eldra is the expected feminine form of inn eldri 'elder', found in from Aryanhwy merch Catmael, "Viking Bynames found in the Landnámabók" (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/norse/vikbynames.html). This article states that, "[T]he feminine forms will use the definite article in rather than inn, and will end in a instead of i, generally."


This item was on the 10-2010 LoAR

10: Randwen de Motherwell - New Name & New Device

Vert, on a fess between three triquetrae Or three roses proper

Randwen is a constructed name based on the Old English elements Rand- and -wen, both found in Searle. Rand- appears on p. 395 in such names as Randolf (899), Randthryth and Randrud (1083), Randwulf, Randulf, Randulfus, and Rannulfus. -wen is on p. 482 as a feminine name suffix, in names such as Wulfwen (p. 521), Oswen (p. 379), Saewen (p. 408), and Beorhtwen (p. 97).

According to pp. xxii-xxv of the introduction in R&W, "Post-Conquest Survival of Old English Personal Names", Old English given names continued to be found in England through at least the fourteenth century, and well into the use of Middle English. On p. xxiii, R&W note that, "[a] number of personal names which are not recorded in Old English after the eighth or ninth centuries reappear in Middle English."

Motherwell is a header in Black. It is described as a surname deriving from a place name in Lanarkshire, and lists John de Motherwell (1244). It can also be a contructed place name in English. Ekwall, s.n. Motherby, includes Mothersby (1317) and Motherby (1323), and it is stated that the name derives from 'Mothir's by' based on the Old Danish personal name Mothir or the Old Swedish (Old Norse?) personal name Moðir. Ekwall, s.n. well, notes that it is a common second element in place names, with examples found s.nn. Digswell, Epwell, Eriswell, and Greetwell: Dikesneswell (1198), Digeneswella (1209-19), Dichelesuuelle (DB), Eppewell (1206), Eoppanwyllan broc (956), Hereswella (DB), Ereswell (1183), Evereswell (1249), Grentewelle (DB), Gretwella (c. 1115), and Gretewelle (1120-2). Based on those examples, the place name Motherwell or Motherswell derived from 'Mothir's well" seemed to be reasonable.

English/Scots names are registerable with no step from period practice. Old English/Scots is not registerable.


Bibliography:

[Bahlow and Bahlow/Gentry] Bahlow, Hans. Deutsches Nameslexikon.

[D&R] Dauzat, Albert and Rostaing, Charles. Dictionnaire Etymologique des Noms de Lieux de la France.

[Geirr Bassi] Geirr Bassi Haraldsson. The Old Norse Name. Studia Marklandica I. Olney, MD: Markland Medieval Militia. 1977.

[R&W] Reaney, P.H. and R. M. Wilson. A Dictionary of English Surnames. 3rd edn.

[Cleasby and Vigfusson] Cleasby, Richard, and Gudbrand Vigfusson, An Icelandic-English Dictionary. 2nd. ed. Oxford: Clarendon. 1957.


OSCAR counts 7 New Names, 1 New Alternate Name, 5 New Devices and 1 New Badge. These 14 items are chargeable, Laurel should receive $42 for them. OSCAR counts 1 Resub Device Change. This item is not chargeable. There are a total of 15 items submitted on this letter.

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]


Site Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Lewis Tanzos