SCA Laurel Sovereign of Arms
Online System for Commentary and Response

Site News
LoIs
KLoIs
SENA
Prec
AH
Track
Sub Status

Name:

Password:

Create Account

MAIL ME my password.



SEARCH:

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]

East ILoI dated 2017-09-06

Greetings unto the heralds of the East Kingdom and the Known World! We thank you for your commentary, and recommend the following items for your attention.

This letter contains the submissions received in July and early August, 2017.

Commentary on this letter will close on 10/06/2017

1: Albrecht Ostergaard -New Household Name

OSCAR finds the name on the East LoI of October 31, 2016 as Albrecht Østergaard.

Company of the White Shield

No major changes.
Meaning (none specified) most important.

Consulting Herald: Þóry Vedardóttir

Company of the White Shield according to http://alysprojects.blogspot.com/2016/10/alyss-simple-guide-to-household-names.html an attested pattern for household names is "House of color + other heraldic charge" and the word "house" can be substituted for "company" so "Company of the White Shield" should be acceptable. The Lingua Anglica allowance should cover the word "shield" instead of "escutcheon".

Potential Conflicts with this name: Chequered Shield, Company of the, registered to Northshield, Kingdom of in November of 2006 (via Northshield). According to SENA NPN3.C.3 this name differs in sound and syllable count from the submission.


2: Alienor Hathaway -New Name & New Device

Gules, three ducks naiant argent

Submitter desires a feminine name.
Sound (none specified) most important.

Consulting herald: Roland le Taillefer

Alienor is found in "Feminine Given Names in 'A Dictionary of English Surnames" by Talan Gwynek, dated to 1202 and 1211. https://www.s-gabriel.org/names/talan/reaney/reaney.cgi?Eleanor

Hathaway is a surname found in Family Search:

Thomas Hathaway, Male, 13 Jun 1562, Stratford-on-Avon, Warwick, England, P01079-1 (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NPLV-HQJ)

The pattern given+byname is listed in SENA Appendix A for English/Welsh names.

The two name phrases come from a single regional naming group (English/Welse 1100-1600) and are dated to within 500 years of each other per SENA PN.2.C.2.a.

Consulting Herald: Roland le Taillefer


3: Angelica di Nova Lipa -New Name & New Device

Gules, eight fleurs de lys in annulo Or

Submitter desires a feminine name.
Culture (Italian/South Slavic) most important.
Meaning (Angelica from Nova Lipa) most important.

Consulting herald: Mathghamhain Ua Ruadhain

Angelica is a feminine personal name that appears in Italy in various time periods:

dated to 1427 in "A Listing of all Women's Given Names from the Condado Section of the Florence Catasto of 1427" by Juliana de Luna (Julia Smith)

https://www.s-gabriel.org/names/juliana/condado/womensalpha.html

dated to 1527 s.n. "Angela". In S.L. Uckelman, ed. The Dictionary of Medieval Names from European Sources, Edition 2016, no. 4. http://dmnes.org/2016/4/name/Angela

dated to 1615 in "Names from Sixteenth Century Venice" by Juliana de Luna (Julia Smith) https://www.s-gabriel.org/names/juliana/16thcvenice.html

di <pacename> is a rare but attested designator for Northern Italian names in SENA Appendix A.

Italian and Slavic name elements may be combined between 1100 and 1600, according to SENA Appendix C.

Nova Lipa is a placename, with the following documentation:

Nova Lipa is a village between Vinica and Črnomelj in the White Carniola region, adjacent to the historic Venetian province of Istria, now part of modern Slovenia. In the Slovene language, the name means "new linden" (like the tree) and is distinguished from Stara Lipa ("old linden"), another village centered one mile to the north. (There are also paired adjacent villages named Nova Lipa and Stara Lipa a hundred miles to the east, in modern Croatia.)

While we haven't been able to find a period source that refers to the village by this exact name prior to 1600, we believe it has been continuously occupied for more than a thousand years, and has been known by this name for more than four hundred years, as shown below.

The area of the village has been inhabited for thousands of years, and was previously the location of a Roman-era settlement. (Archeological site identified in 2006: http://giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=25723)

The area of Nova Lipa and Stara Lipa are listed together in fourteenth and fifteenth-century German-language texts as Linten, Linden, Lindenn, Lynden, or Lindenn, with references such as "dacz der Linten", 1334, and "czu der Lindenn," 1463, both found under the heading "Nova Lipa, pri Vinici v Beli krajini" (or in English, "Nova Lipa, near Vinica in White Carniola"), in "Historična topografija Kranjske (do 1500)" (https://topografija.zrc-sazu.si/sht/files/SHT-Kranjska_web.pdf) by Miha Kosi, Matjaž Bizjak, Miha Seručnik, and Jurij Šilc, at the Milka Kosa Historical Institute.

The linkage of these historical listings to the modern location of Nova Lipa is justified by an accompanying note: "Lokalizacija glede na [Urb. Nemškega viteškega reda, f. 216] iz 1490, kjer gre očitno za Staro in Novo Lipo" (or in English, "located via page 216 of the `Estate Records of the Teutonic Knights of 1490,' where it is clearly for Stara Lipa and Nova Lipa"), citing "Urbar Nemškega viteškega reda za posest v okolici Ljubljane, Metlike, Črnomlja in Velike Nedelje 1490," Codex 164 at the Central Archive of the Teutonic Knights in Vienna, which provides a listing of properties owned by Teutonic Knights in the vicinity of Črnomelj.

These listings of Linden are recorded in German, the language of the ruling Habsburg family and other elites, but local farmers in the fourteenth century would have spoken a Slavic language, a predecessor of modern Slovene, in which the village name would have been "Lipa." For example "de Lipa" appears as a locative byname for numerous Czech men in 1310-1404. (Including "Heinrecus de Lipa 1383-1386" p. 43, and "Wenceslaus pernář de Lipa 1404" p.171 in "Registrik jmen osobnich", a registry of personal names, by Wacslaw Wladiwoj Tomek, 1875, https://books.google.com/books?id=18Ut-lqrC3kC).

Although all of the residences in the area were originally considered to be a single village, some of the homes eventually formed a separate cluster on the southern side of the valley as residents shifted buildings to the hillsides to preserve open land for farming. (A sociological survey of patterns of town organization in the local area states that "Vas Nova Lipa (Bela krajina) je zato, da bi se ohranila rodovitna zemlja v bližnjem podolju, pomaknjena na višji, močno vrtačast svet, kjer hiše stojijo med vrtačami ali tik ob njih." or in English, "New Lipa village (White Carniola), in order to maintain fertile soil in a nearby valley, moved higher, to an area of karst depressions where houses stand between sinkholes or adjacent to them." In "Morfologija Vaških Naselij v Sloveniji" by Vladimir Drozg, 1995, http://giam.zrc-sazu.si/sites/default/files/gs_clanki/GS_2701_005-183.pdf)

This southern group of buildings was soon recognized as a distinct place known as "Nova Lipa," growing large enough by the 1600s to justify construction of its own church, the "Nova Lipa Church of the Holy Spirit." ("Nova Lipa Cerkev sv. Duha," dated to the 17th century by the Slovenian Cultural Ministry, http://giskd2s.situla.org/rkd/Opis.asp?Esd=2661 )

Although we do not have an exact date for the church's construction, the village would have existed for a number of years prior to the building of the church, as churches were only erected in established population centers. Dr. Miha Kosi, a Slovenian historian with expertise in medieval geography of the region, believes the village was formed prior to 1600, during the Renaissance period: "When the village was divided, i.e. Nova Lipa was established, I don't know, but obviously only after the middle ages, but before 17th c. (the building of the church of Holy Spirit)." (Personal communication, June 2017.)

The submitter has provided a set of alternate bynames that would be acceptable, in this descending order of preference:

If the documentation is not sufficient to justify the byname of "di Nova Lupa", the submitter is willing to accept "of Nova Lipa" under the Lingua Anglica rule, as that is the modern placename indicated on maps.

If that is not justified by the documentation, the submitter would accept "di Lipa".

If that is not justified by the documentation, the submiiter would accept "of Lipa".

If that is not justified by the documentation, the submitter would accept "di Linden."

If that is not justified by the documentation, the submitter would accept "of Linden."

If none of these are justified by the documentation, the submitter will accept "of Østgarðr" under the Branch Name Allowance.


4: Angharad verch Moriddig -New Name & New Device

Per bend purpure and vert, a lamb statant guardant and a chief embattled argent.

Submitter desires a feminine name.
Language (14th Century Welsh) most important.

Consulting Herald: Roland le Taillefer

Angharad verch Moriddig is a constructed name using Tangwystyl verch Morgant Glasvryn's A Simple Guide to Constructing 13th Century Welsh Names . http://heraldry.sca.org/names/welsh13.html


5: Brien MacShane -New Device

OSCAR finds the name on the East LoI of January 31, 2017 as submitted.

Azure, a bend sinister ermine between a lion rampant countorny and three comets argent.


6: Brunissende Dragonette -New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in May of 2013, via the East.

(Fieldless) A fleur de lys Or


7: Brunissende Dragonette -New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in May of 2013, via the East.

Azure, in cross four fleurs de lys Or

This submission is to be associated with Chrestienne la pescheresse


8: Brunissende Dragonette -New Other

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in May of 2013, via the East.

Release of badge

Consulting herald: Tanczos Istvan

The text of the note, signed by the submitter, reads "This badge was registered in November 2015 as "Argent estencelly azure, a chalice gules." I want to release it."


9: Budang Altajin -New Name & New Device

Argent, within a crescent a roundel and on a chief sable a flame argent

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Sound (none specified) most important.
Meaning (Bear of Gold - Mongolian) most important.

Consulting herald: Yehuda ben Moshe

Budang is a masculine name element meaning "bear", found in "Mongolian Naming Practices" by Marta as tu Mika-Mysliwy (http://heraldry.sca.org/names/mongolian_names_marta.html)

Altan is a name element meaning "gold", found in the same article. It has been altered using patterns identified in the article to create "Altajin", which means "of gold", and is formed by dropping the final consonant and adding the suffix -jin.

The name follows the pattern of noun+modifier, as identified in the same article.

Consulting herald: Yehuda ben Moshe


10: Camille des Jardins -New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in January of 2010, via the East.

(Fieldless) Three cinquefoils conjoined in pall inverted points to center azure seeded Or

Consulting herald: Alexandre Saint Pierre


11: Caterina Lombardi -New Name

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Meaning (pure) most important.

Consulting herald: Violet Hughes

Caterina is a feminine personal name dated to the 14th and 15th centuries, found in "Italian Renaissance Women's Names" by Rhian Lyth of Blackmoor Vale (Jo Lori Drake), http://heraldry.sca.org/names/italian.html

Lombardi is a byname found in ACADEMY OF SAINT GABRIEL REPORT 2973 dated to the 13th century, "Bernardus Lombardi "Bernat the Lombard". (http://www.s-gabriel.org/2973)

French and Italian name elements may be combined within 300 years, according to SENA Appendix C.


12: Conri MacFeargus -New Name & New Device

Per bend sinister sable and azure, a stag's skull argent

No major changes.
Sound most important.

Conri is an Irish given name listed in "Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: Cendfhota, Cennfhota" by Mari Elspeth nic Bryan (Kathleen M. O'Brien) as a part of a male name, "Conri m. Congaile Cennfhotai", and "Conri mac Congail Cennfhada" dated to 718.

(https://medievalscotland.org/kmo/Annalslndex/DescriptiveBynames/Cendfhota.shtml)

It is also found in OCM, (p.59, s.n. Conri), as a "name which occurs occasionally in the earliest pedigrees."

MacFeargus

Feargus is an Irish given name found in "Index of Names in Irish Annals: Fergus/Fearghus [Ogham: Vergosus]" by Mari Elspeth nic Bryan (Kathleen M. O'Brien) paired with the patrynomic 'Scandal', dated to 579 and 585. (http://medievalscotland.org/kmo/Annalslndex/Masculine/Fearghus.shtml)

The pattern given name + patronymic is found in Gaelic names per Appendix A of SENA.

Following the given pattern, the byname MacFeargus may be used, meaning "son of Feargus". As "Feargus" ends with an 's', there is no lenition required.

Consulting herald: Edgithe Hlammandi


13: Cúán an Saigteóir Irruis McFintan -New Name & New Device

Per fess engrailed Or and azure, a wolf courant sable and a sheaf of five arrows Or.

Client requests authenticity for 11th Century Irish.

Cúán can be found as an old Irish form name in Some Masculine Ogham Names by Tangwystyl verch Morgant Glasvryn (http://heraldry.sca.org/names/ogham/ogham.html).

It can also be found in the 100 Most Popular Men's Names in Early Medieval Ireland, by by Tangwystyl verch Morgant Glasvryn (http://heraldry.sca.org/names/irish100.html).

And in the Index of Names in Irish Annals: Cúán, by Mari Elspeth nic Bryan (Kathleen M. O'Brien) (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/Masculine/Cuan.shtml).

Irruis is a descriptive byname found in Index of Names in Irish Annals: Descriptive Bynames: Irruis, by Mari Elspeth nic Bryan (Kathleen M. O'Brien) (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Irruis.shtml).

Fintan can be find in 100 Most Popular Men's Names in Early Medieval Ireland by Tangwystyl verch Morgant Glasvryn (http://heraldry.sca.org/names/irish100.html).

Mc can be use instead of Mac as seen in Collected Name Resources from LoARs (2010-present): - Mac and Mc - an Articles from Juliana de Luna and Lillia de Vaux (http://heraldry.sca.org/names/resources/mcmac.html).

"an Saigteóir" is a descriptive byname meaning "Archer". It is based on the practice of using a person's weapon/job as a descriptive identifier in their name as found in Index of Names in Irish Annals: Masculine Descriptive Bynames (Kathleen M. O'Brian) (http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Topic.shtml)

An Irishman being an archer in 11th century being supported by Military Archery in Medieval Ireland: Archaeology and History (Andrew Halpin) (http://www.archerie-primitive.com/articles/Military%20Archery%20in%20Medieval%20Ireland.pdf) supporting the historical use of the word "Saigteóir" as formed from the root of the word for "arrow" which was "Saigti", which became the modern word for "arrow" which is "Saighde" and the modern word for "Acher" which is "Saighdeior".


14: Edgar refskegg -New Name & New Device

Per chevron azure and vert, two bees volant argent and a garb Or

Submitter has no desire as to gender.
No major changes.
Client requests authenticity for 10th century Norse.
Sound (not specified) most important.
Meaning (not specified) most important.

Consulting herald: Ragna of Bhakail

Edgar - Withycombe, E.G. Oxford Dictionary of English Christian Names - Third Edition. Source -Dated to 1086 per the Domesday Book. No copy list, as stated in Appendix H of the administrative handbook.

Refskegg - Geir Bassi Haraldsson, The Old Norse Name. Source - Landnamabok, 9th and 10th century. No copy list, as stated in Appendix H of the administrative handbook.

Primary sources of names are within the 300 year limit, with the combination of Scandinavian and English names permitted for the listed dates of both original sources, per Appendix C of SENA.

Consulting herald: Rowen Cloteworthy


15: Galfredus of Newe Forest -New Name & New Device

Azure, on a bend cotised dancetty argent three roses sable seeded Or

Consulting herald: Alexandre Saint Pierre

"Galfredus" is documented to 1279-1292 in "13th C English names from the register of John Pecham" by Sara L. Uckelman located at http://www.ellipsis.cx/-liana/names/english/pechamregister.html

"Newe forest" is documented to 1395 in "Names from Early English Wills" by Sara L. Uckelman located at http://www.ellipsis.cx/-liana/names/english/earlyenglishwills.html

The construction [Given] of [Locative] is attested in SENA Appendix A for Middle/Early Modern English Names.


16: Guiseppe Sala di Paruta -New Name & New Device

Per pale sable and vert, two sprigs of rue and a covered salt-cellar shedding salt Or

Submitter desires a masculine name.
Language (Italian/Sicilian) most important.
Culture (Italian/Sicilian) most important.
Meaning (Joseph from Salaparuta) most important.

Consulting herald: Mathghamhain Ua Raudhain

Guiseppe found as a masculine personal name in "Names of Jews in Rome In the 1550's", Compiled by Yehoshua ben Haim haYerushalmi (MKA Zachary Kessin) (https://www.s-gabriel.org/names/yehoshua/rome_article.html)

SENA Appendix A indicates that Italian names may use an unmarked locative byname.

Sala Paruta was the medieval name of a village and associated castle in Sicily that is modernly known as Salaparuta.

When the first tower of the castle was built in 1296, it and the village were known as "Sala Della Donna" ("Hall of the Lady"). The castle became the seat of a barony known as Baronia Sala Della Donna ("Barony of the Hall of the Lady").

In 1462 it became the feudal lands of the Paruta family, and shortly after 1500 they renamed the castle and the associated barony "Sala di Paruta" ("Hall of the Parutas").

In 1561, following the death of Giovanni Matteo Paruta, who had been Baron of Sala di Paruta, his daughter and only heir, Fiammetta Paruta, wed Giuseppe Alliata, who became Baron Sala di Paruta. (Their son was later named Duke Sala di Paruta.)

Throughout this period, the village that surrounded the castle was known by the same name, Sala di Paruta, but during the eighteenth century, the name was combined into a single word, "Salaparuta", which is its modern name.

Below are three references in history books attesting to the existence of the territory, castle, and/or barony named Sala di Paruta.

Pervenuta veidesi finalmente questa gran Baronia in potere di Giolamo Paruta, il quale nel 1503, accrebbe di novelle fabbriche l'Abitato della vassalla Popolazione esistente in quella, che oltre più d' un secolo traeva la fua forma (a: Amico Lexic. Topograph., Sic. Vol Mazar. V. Sala Paruta), e però ove fi disse nella mia Sicilia Nobile, essere stata ella edificata da Antonio Paruta nel 1507, fu uno de i sbagli, che mi fece prendere l' autore genealogico, da cui ne fu cavata la notizia (b: Mugnos Fam. Paruta t. 3. f. 15. ma il millesimo citato del 1507, che volea dire 1503, fu error di stampa, poiché nel mio manuseritto originale 1503. cosi segnato leggesi.) Dalla Famiglia di Paruta cominició ad appellarsi la detta Terra col novello nome di Sala di Paruta, suppressovi l'antico di Sala di Madonna Alvira, e dalli Signori di Paruta fece passaggio ne i Signori Agliati.

-- From "Della Sicilia Nobile", by Francesco Maria Emanuele e Gaetani, 1775, p 263, citing "Lexicon Topographicum Siculum", by Vito Amico, 1759. (https://books.google.com/books?id=nscOAAAAQAAJ&pg=PA263#v=onepage&q&f=false)

English translation of key passage: "From [1503] the Paruta family began to call this land by the new name Paruta Hall, dropping the old name Hall of Lady Alvira…"

Alvira Giano Andrea suo primogenito, che a'investi Onofrio ed avo dell'ultima dei Paruta, la Fiammetta, con la quale passava di direitto nel 1561 nella casa Alliata la baronia sposando essa Fiammetta un Giuseppe Alliata: la quale baronia già sotto di Girolamo dopo il 1507 aveva preso nome di Sala di Paruta, o Salae Parutarum, sostituito al primo di Sala donne o Sala di Madona Alvira.

-- From "Archivio Storico Siciliano", published by "Scoieta Siciliana Per La Storia Patria" with "Scuola di paleografia di Palermo", 1889, p 272. (https://books.google.com/books?id=boLs__rqLbgC&pg=PA272#v=onepage&q&f=false)

English translation of key passage: "The barony had already under Girolomo from 1507 taken the name of Paruta Hall, or Salae Parutarum, replacing the earlier Hall of the Lady or Hall of Lady Alvira."

Giuseppe Alliata… Sposó Donna Fiammetta Paruta, figlia di Giovanni Matteo, Barone della Sala di Paruta. Dotali in Notar Giacomo Scavuzzo di Palermo, li 6 maggio 1561; il matrimoni fu celebrato nela Parrocchia di San Giacomo la Marina di Palermo, li 8 successivo.

-- From "The History of Feuds and Noble Titles of Sicily From Their Origins To Our Days, Volume Nine", by Francesco San Martino De Spucches and Mario Gregorio, 1940, p. 292. (https://books.google.com/books?id=KhMZBQAAQBAJ&pg=PA292#v=onepage&q&f=false)

English translation: "Giuseppe Alliata… Wed Lady Fiammetta Paruta, daughter of Giovanni Matteo, Baron of Paruta Hall. Dowry recorded by Giacomo Scavuzzo of Palermo, May 6, 1561; the wedding was celebrated in the Parish of St. James the Mariner of Palermo on the 8th."

Consulting herald: Mathgamhain Ua Ruadain

The submitter offers the following alternative blazon to be considered for canting purposes, and welcomes other canting blazon suggestions.

Per pale sable and vert, above a salte a pair of ruta Or.

The emblazon shows two sprigs of common rue, Ruta graveolens. Other species of rue are similar. Ruta is the word for rue in Latin and Italian, and is the scientific name the genus that contains all varieties of rue.


17: Hassan abdul Raschid al-Turki -New Heraldic Will

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in December of 1991, via the East.

Heraldic will

I, [redacted], known in the Society for Creative Anachronism, Incorporated (SCA) as Hassan-abdul-Raschid-al-Turki wish to make the following determinations to my name(s) and/or armory upon my death as below:

Transfer to [redacted], known in the SCA as Violet Hughes the following name and armory registered to me in the SCA:

Household name: House of Three Skulls

Household badge: Per pale vert and gules, on a pale sales (sic) fimbriated three death's heads argent.

The document is signed and dated.


18: John Buchanan -New Name & New Device

An eagle displayed sable and in base two arrows crossed in saltire gules all within an orle sable.

Submitter desires a masculine name.
No changes.

Consulting herald: Grimolfr Skulason

John is a masculine name found in "Index of Scots names found in Dictionary of the Older Scottish Tongue" by Sara L. Uckelman, which shows 131 instances of this spelling, dated between 1423 and 1648. (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/scots/dost/john.html)

Buchanan is a surname found in "Surnames of Scotland" by Black - p111; s.n. Buchanan, George Buchanan, dated 1506-1582.

Consulting herald: Grimolfr Skulason


19: Joshua Mustard -New Name & New Device

Vert, a bear rampant contourney maintaining a chalice argent between three mustard flowers Or

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Sound (Josh/Joshua) most important.

Joshua is a masculine personal name found in FamilySearch:

Joshua Dobson. Male, Died 1592, Batch # P01061-1, https://familysearch.orq/ark:/61903/1:1:NGLS-35C

Mustard is a surname found in FamilySearch:

Bennet Mustard, Male, Christened September 18, 1586, Batch# C01966-9, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NNL Y-26J

Construction of a late-period English name in the format Given + Byname is attested in SENA Appendix A.

Submitter is currently known in the SCA by either his nickname or mundane name and has been so for the past 2 years, as such he hopes to keep the personal name as a derivation of" Josh".

If the name Joshua must be altered he would prefer it be close enough to infer the intent of being Josh - the sound is of some importance.

Consulting herald: Alexandre Saint Pierre


20: Leana Doucet -New Name & New Device

Per bend vert and azure, a bend sinister enarched argent cotised Or, between an inverted horseshoe Or and a snowdrop argent

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Spelling most important.

Consulting herald: Leana Doucet

Leana is a Spanish female name dated to 1589. Leana Alonso Daca; Female; Christening; 26 Jul 1589; SAN MIGUEL ARCANGEL, RAMIRO, VALLADOLID, SPAIN; C87332-1 (https://familysearch.org/pal:/MM9.1.1/F5G9-5LK).

Doucet is a French byname dated to 1292. Helie Doucet J. An Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris by Lord Colm Dubh (1996) http://heraldry.sca.org/names/paris.html#H

Per SENA Appendix C French and Iberian regional naming groups can be mixed, and the names are dated to within 300 years of one another.


21: Marta de Lyon -New Name

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Spelling most important.

Consulting herald: Rowen Cloteworthy

Marta - "Late Period Feminine Names from the South of France" by Brian M. Scott,

http://heraldry.sca.org/names/latefrenchfem.html lists <Marta> dated to 1521

de Lyon - Academy of St. Gabriel report #2904 (http://www.s-gabriel.org/2904), says "Instead, we recommend <de Lion> found in the 1446 census, as the byname of a very ri<;:h, possibly noble, man. [4] The name of the city is also spelled <Lyon> in this source, so <de Lyon> is also a reasonable byname." (4] De/niau, Jean, Les Nomme/es des Habitants de Lyon en 1446 (Lyon: A. Rey, 1930).

"Late Period French Surnames (used by women)" by Sara Uckleman has <de Lyon> dated 1566 in the Bourbonnais region. (http://www.ellipsis.cx/-liana/names/french/latefrenchsurnames.html)

"Names in the 1292 census of Paris", by Sara Uckleman has <du Lyon> and <de Lyons>. (http://www.ellipsis.cx/-liana/names/french/1292paris.pdf)


22: Mat Wyck -New Name & New Device

Mat Wyck

Submitter desires a masculine name.
Sound (not specified) most important.

Consulting herald: Alexandre Saint Pierre

given+byname is attested in SENA Appendix A for Middle/Early Modern English name construction.

Mat Bonner, Male, 8 Dec 1611, GREAT WAL THAM,ESSEX,ENGLAND, England Births and Christenings, 1538-1975, C04319-1 https://familysearch.orq/ark:/61903/1: 1 :J3DR-C5Y

Jane Wyck, Female, 14 Dec 1578, Linstead, Kent, England, England Births and Christenings, 1538-1975, C04299-5

https://familysearch.org/ark:/61903/i :1 :NNVJ-Y3G


23: Pétr á Vatnahverfi -New Name & New Badge

Vert, three arctic char fretted in triangle argent spotted sable

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Meaning most important.

Consulting herald: Aveline d'Amiens

Pétr á Vatnahverfi is intended for a Norse Greenlander persona.

First Name: Geirr Bassi's "The Old Norse Name" (pg 14; approved SCA source), shows 3 instances of Pétr used as a masculine given name. There is one instance in Terje Spurkland's "Norwegian Runes and Runic Inscriptions" (pg. 152). Pétr is also among the names shown on one of the Bryggen Inscriptions. References and screen shots have been provided in an accompanying document.

Second Name: á Vatnahverfi is a Norse locative by-name. While Norse names were most often patronymic, locative names were sometimes used. In just Njal's Saga alone, there are examples such as Önundur í Tröllaskógi (Onund of Trollwood, Chapter 58), Ketill úr Mörk (Ketil of Mork, Chapter 91) and Halls af Síðu (Hall of Sida, Chapter 95). URL references and screen shots have been provided in an accompanying document.

For the purposes of this persona name, Vatnahverfi (roughly, "Lake District") is a place name found in the Greenlanders Saga (Chapter 1) and the Landnámabók (Chapter 35). URL references and screen shots have been provided in an accompanying document. I've been advised by my herald, who was in turn advised by others, that the locative second name would thus be "á Vatnahverfi" as shown above, since "hverfi" in the dative stays as "hverfi."

Arctic Char (Salvelinus alpinus) is a cold-water fish of the Salmonidae family and during period

times was widely distributed in Scandinavia, Greenland and the colder waters of the British Isles.

To demonstrate that this animal was known to Norse Greenlanders, I've cited "Hunting, Fishing and

Animal Husbandry at the Farm Beneath the Sand, Western Greenland" by Inge Bødker Enghoff.

Meddelelser om Grønland Vol. 28

Museum Tusculanum Press, 2003

University of Copenhagen

Page 24

An early 90's excavation of a Norse archaeological site Gården under Sandet ("Farm Under The

Sand") revealed that bones from arctic char were more plentiful than any other fish species.

https://books.google.ca/books?id=IF7kxs-A92AC&pg=PA103&lpg=PA103&dq=G

%C3%A5rden+under+Sandet&source=bl&ots=WBDDev6Ijy&sig=Nx8bkoRqrZhpQZRKclRB6YORnQk&hl=en&sa=

X&ved=0ahUKEwjN87G1qa7VAhVp3IMKHev_CZk4ChDoAQgsMAE#v=snippet&q=char&f=false

(Accessed July 30th, 2017)


24: Reinhart Basarab -New Name & New Device

Per bend azure and gules, a bend embattled argent between three increscents two and one and a wolf rampant argent

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Sound most important.

Reinhart appears in `'German Names from 1495'' by Aryanhwy merch Catmael (Sara L. Uckelman). (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/german1495.html).

Basarab appears in `' Bassaraba family'' by Miroslav MAREK. (http://www.genealogy.euweb.cz/balkan/basarab.html).

Reinhart is a German name and Basarab is an Hungarian name. Both can be combine as seen in the Appendix C of SENA. (http://heraldry.sca.org/sena.html#AppendixC).


25: Sara Sala di Paruta -New Name Change & New Device Change

OSCAR NOTE: the old name was registered in September of 2014, via the East.

Per pale sable and vert, a poodle salient contourney Or, collared and langued gules, and in sinister canton a bezant

Old Item: Sara of Salaparuta, to be released.
Old Item: not specified, to be released.
Submitter desires a feminine name.
Language (Italian/Sicilian) most important.
Culture (Italian/Sicilian) most important.
Meaning (Sara from Salaparuta) most important.

Consulting herald: Mathghamhain Ua Ruadhain

Submitter desires that the old name, Sara of Salaparuta, be released upon registration of this new name.

Sara is an Italian form of the common female name Sarah, attested in Sicily in the 15th C.

S.n. Sara, "… Ma può risalire direttamente alla forma ebraica Sārāh; cfr. Sara mulier iudea uxor quondam Buxacce, a.1400." Found in "Dizionario Onomastico della Sicilia", Caracausi, G., 1994, Palermo. Translation by Maridonna Benvenuti: "But it can be directly traced to the Jewish Sārāh form; cfr. Sara mulier iudea uxor quondam Buxacce, year 1400."

SENA Appendix A indicates that Italian names may use an unmarked locative byname.

Sala Paruta was the medieval name of a village and associated castle in Sicily that is modernly known as Salaparuta.

When the first tower of the castle was built in 1296, it and the village were known as "Sala Della Donna" ("Hall of the Lady"). The castle became the seat of a barony known as Baronia Sala Della Donna ("Barony of the Hall of the Lady").

In 1462 it became the feudal lands of the Paruta family, and shortly after 1500 they renamed the castle and the associated barony "Sala di Paruta" ("Hall of the Parutas").

In 1561, following the death of Giovanni Matteo Paruta, who had been Baron of Sala di Paruta, his daughter and only heir, Fiammetta Paruta, wed Giuseppe Alliata, who became Baron Sala di Paruta. (Their son was later named Duke Sala di Paruta.)

Throughout this period, the village that surrounded the castle was known by the same name, Sala di Paruta, but during the eighteenth century, the name was combined into a single word, "Salaparuta", which is its modern name.

Below are three references in history books attesting to the existence of the territory, castle, and/or barony named Sala di Paruta.

Pervenuta veidesi finalmente questa gran Baronia in potere di Giolamo Paruta, il quale nel 1503, accrebbe di novelle fabbriche l'Abitato della vassalla Popolazione esistente in quella, che oltre più d' un secolo traeva la fua forma (a: Amico Lexic. Topograph., Sic. Vol Mazar. V. Sala Paruta), e però ove fi disse nella mia Sicilia Nobile, essere stata ella edificata da Antonio Paruta nel 1507, fu uno de i sbagli, che mi fece prendere l' autore genealogico, da cui ne fu cavata la notizia (b: Mugnos Fam. Paruta t. 3. f. 15. ma il millesimo citato del 1507, che volea dire 1503, fu error di stampa, poiché nel mio manuseritto originale 1503. cosi segnato leggesi.) Dalla Famiglia di Paruta cominició ad appellarsi la detta Terra col novello nome di Sala di Paruta, suppressovi l'antico di Sala di Madonna Alvira, e dalli Signori di Paruta fece passaggio ne i Signori Agliati.

-- From "Della Sicilia Nobile", by Francesco Maria Emanuele e Gaetani, 1775, p 263, citing "Lexicon Topographicum Siculum", by Vito Amico, 1759. (https://books.google.com/books?id=nscOAAAAQAAJ&pg=PA263#v=onepage&q&f=false)

English translation of key passage: "From [1503] the Paruta family began to call this land by the new name Paruta Hall, dropping the old name Hall of Lady Alvira…"

Alvira Giano Andrea suo primogenito, che a'investi Onofrio ed avo dell'ultima dei Paruta, la Fiammetta, con la quale passava di direitto nel 1561 nella casa Alliata la baronia sposando essa Fiammetta un Giuseppe Alliata: la quale baronia già sotto di Girolamo dopo il 1507 aveva preso nome di Sala di Paruta, o Salae Parutarum, sostituito al primo di Sala donne o Sala di Madona Alvira.

-- From "Archivio Storico Siciliano", published by "Scoieta Siciliana Per La Storia Patria" with "Scuola di paleografia di Palermo", 1889, p 272. (https://books.google.com/books?id=boLs__rqLbgC&pg=PA272#v=onepage&q&f=false)

English translation of key passage: "The barony had already under Girolomo from 1507 taken the name of Paruta Hall, or Salae Parutarum, replacing the earlier Hall of the Lady or Hall of Lady Alvira."

Giuseppe Alliata… Sposó Donna Fiammetta Paruta, figlia di Giovanni Matteo, Barone della Sala di Paruta. Dotali in Notar Giacomo Scavuzzo di Palermo, li 6 maggio 1561; il matrimoni fu celebrato nela Parrocchia di San Giacomo la Marina di Palermo, li 8 successivo.

-- From "The History of Feuds and Noble Titles of Sicily From Their Origins To Our Days, Volume Nine", by Francesco San Martino De Spucches and Mario Gregorio, 1940, p. 292. (https://books.google.com/books?id=KhMZBQAAQBAJ&pg=PA292#v=onepage&q&f=false)

English translation: "Giuseppe Alliata… Wed Lady Fiammetta Paruta, daughter of Giovanni Matteo, Baron of Paruta Hall. Dowry recorded by Giacomo Scavuzzo of Palermo, May 6, 1561; the wedding was celebrated in the Parish of St. James the Mariner of Palermo on the 8th."


26: Sigvarðr Hálfdanarson -New Name & New Device

Bendy gules and argent, on a bend between two ravens respectant wings elevated and displayed sable, a sword argent.

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Client requests authenticity for time period - 9th to 11th century Viking.
Meaning (not specified) most important.

Consulting herald: Patricia Gerreshem

Sigvarðr is a masculine name found in Geirr Bassi, p. 14

Halfdan is a masculine name found in Geirr Bassi, p. 14

The patronymic is formed using the genitive of Halfdan, Halfdanar.


27: Symon of Barnsdale -New Name & New Device

Vert, a pall voided argent

Submitter desires a masculine name.
Client requests authenticity for 13th century English language/culture.
Language (preference is toward the specific intended geography) most important.
Culture (preference is toward the specific intended geography) most important.

Consulting herald: Rosina von Schaffhausen

Symon is a personal name found in Reaney and Wilson's "Dictionary of English Surnames", s.n. Simon, which notes Symon de Cheurolcurt from around 1150.

Barnsdale is a locative byname found in "The Concise Dictionary of English Place-names" (Ekwall, 4th ed.) which lists Barnsdale (p-27) as a location.

Barnsdale can also be constructed from elements found in "English Place Name Elements, Vol. 1", by Smith, which lists both Barn (from Beorn) and Dale (from dael) as place name elements.


28: Symon of Barnsdale -New Badge

OSCAR is unable to find the name, either registered or submitted.

(Fieldless) On a shakefort vert, a goutte argent

Consulting herald: Rosina von Schaffhausen


29: Umm Butrus A'isha al-Anida -Resub Device

OSCAR is unable to find the name, either registered or submitted.

Azure ermined argent, on a plate a dragon displayed sable

Consulting herald: Roland de Taillefer

This a resubmission of the device returned on the March 2017 LoAR, http://heraldry.sca.org/loar/2017/03/17-03lar.html:

Umm Butrus A'isha al-Anida. Device. Azure ermined argent, on a roundel argent, a dragon displayed sable.

This device must be returned for redraw. In the return of William le Bond, the following precedent was reaffirmed:

This device is returned for redraw. In the return of Magdalene de Saint Benoit-sur-Loire, it was stated:

This device is returned for a redraw. At first glance this appears to be wyvern, not a dragon, as both forelegs and half the head are invisible due to their placement against the rest of the dragon. While no difference is granted between a wyvern and a dragon, they are still separate charges. On resubmission please advise the submitter that the head should not overlap the wing, nor should the forelegs lie entirely on the dragon's body. [LoAR of December 2005]

This was confirmed in the return of Ciarán Alanson, on the LoAR of March 2006, for the same reason.

This submission has the same problem: the forelimbs are invisible due to their placement entirely against the wings.

There is a step from period practice for the use of a dragon displayed.


30: Violet Hughes -New Heraldic Will

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in August of 2014, via the East.

Heraldic will

I, [redacted], known in the Society for Creative Anachronism, Incorporated (SCA) as Hassan-abdul-Raschid-al-Turki wish to make the following determinations to my name(s) and/or armory upon my death as below:

Transfer to [redacted], known in the SCA as Vettorio Antonella the following name and armory registered to me in the SCA:

Household name: House of Three Skulls

Household badge: Per pale vert and gules, on a pale sable fimbriated three death's heads argent.

The document is signed and dated.


31: Ziacomo Foscari -New Name

Submitter desires a masculine name.
Client requests authenticity for 15th century Venice language/culture.
Language (15th century Venice) most important.
Culture (15th century Venice) most important.

Ziacomo is a given name found in "Fifteenth Century Venetian Masculine Names", by Aryanhwy merch Catmael (www.ellipsis.cx/-1iana/names/ita1ian/venice.htm1). The source lists the name as 'Giacomo', but the submitter prefers the Venetian use of 'Z' in the place of 'Gi' that is well documented in names such as 'Zorzi' versus 'Giorgio', and 'Zuane' versus'Giani'.

"Venetian Ship Names of 1498 and 1499" by Maridonna Benvenuti"states 'In most dialects of the Veneto the letter Z is found rather than the Florentine G...". (s-gabriel.org/names/maridonna/venetianships.html)

If this is not adequate reasoning, then the submitter requests the standard spelling of "Giacomo".

Foscari is a family name found in "Late Period Italian Women's Names: Venice" by Juliana de Luna (http://www.medievalscotland.org/jes/NunsNenice.shtml).


In Service,

Yehuda ben Moshe

Blue Tyger Herald


OSCAR counts 20 Names, 1 Name Change, 1 Household Name, 18 Devices, 1 Device Change, 5 Badges, 2 Heraldic Wills and 1 Other. There are a total of 49 items submitted on this letter.

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]


Site Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Lewis Tanzos