SCA Laurel Sovereign of Arms
Online System for Commentary and Response

Site News
LoIs
KLoIs
SENA
Prec
AH
Track
Sub Status

Name:

Password:

Create Account

MAIL ME my password.



SEARCH:

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]

Middle LoI dated 2017-07-28

Unto Emma Laurel, Alys Pelican, Cormac Wreath, and the rest of the College of Arms, does Konrad Mailander, Dragon Herald, send greetings. Rouge Scarpe has had to step down and I will be covering until the Rouge Scarpe Office can be filled.

This is the Middle Kingdom Letter of Acceptance and Returns for the items on the June 17th 2017 ILoI.

My thanks to all for their commentary.

If you would like to see the internal commentary for this letter please go to http://oscar.sca.org/kingdom/kingloi.php?kingdom=4&loi=4535

It is the intent of the College of Heralds of the Middle to register the following items. Unless otherwise noted, the submitter has no desire for authenticity and allows any changes.

1: Aline Swynbroke - New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in December of 2013, via Calontir.

(Fieldless) A quatrefoil barry vert and argent


2: Americk Gilead - Resub Device

OSCAR finds the name on the Middle LoI of November 30, 2016 as submitted.

Argent, a bend sinister gules cotised and overall a raven displayed sable

This item was returned on the February 2017 LoAR (http://heraldry.sca.org/loar/2017/02/17-02lar.html):

"This device submission must unfortunately be returned administratively: the black and white and the color emblazon are blazonably different. The bend sinister in the outline drawing is fimbriated, while the color emblazon has the bend sinister cotised.

The use of a raven displayed is a step from period practice. We note that a fimbriated ordinary surmounted by another charge is also a step from period practice, which would likewise be grounds for return when combined with the displayed bird. If the intent of the submitter is to use cotises rather than fimbriation, this will not be an issue."

This resubmission addresses the reasons stated in the return.


3: Brynniulfr Herleifsson - Resub Device

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in July of 2013, via the Middle.

Quarterly sable and vert a bear's head erased and a bordure argent, and for augmentation in base a quill pen fesswise argent enflamed proper

Previous submission was returned on the July 2017 LOAR:

Brynniulfr Herleifsson. Augmentation of arms. Quarterly sable and vert a bear's head erased and a bordure argent and for augmentation in base a quill pen fesswise argent enflamed proper.

This device is returned for redraw, for violating SENA A2C2 which states "Elements must be drawn to be identifiable." Commenters could not identify the charge used for augmentation.

Previous submission is included below.

The submitted emblazon the vert looked grey. It has been corrected with the permission of the submitter.


4: Brynniulfr Herleifsson - New Badge

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in July of 2013, via the Middle.

(Fieldless) A bear rampant regardant argent, collared and chained with a broken chain vert, maintaining a grozing iron sable.


5: Caerhart, Canton of - New Branch Name & New Device

Argent, a hart at gaze sable within a laurel wreath vert, a border embattled gules

No major changes.
Meaning most important.

Caer (Welsh) - "stronghold, fortress, citadel." Examples of usage include Caerleon, Caernarfon, Caerphilly, and others.

Hart - just a deer.

Submitting branch would prefer if the elements can be combined, but if changing to be separate (Caer Hart) would help it pass, that would be fine as well.

From Internal commentary:

ffride wlffsdotter at 2017-06-18 07:31:00

Do we have a pattern of mixed Welsh-English locatives?

A Dictionary of British Place Names by A. D. Mills has:

sn. Caergwrle

Caergorlei 1327

`Fort by the clearing where cranes are seen'. Welsh caer + OE corn + lēah.

sn. Gawsworth

Govesurde 1086 (db).

Probably `enclosure of the smith'. Welsh gof + OE worth.

sn. Minton

Munetune 1086 (db).

`Farmstead or estate by the mountain (Long Mynd)'. Welsh mynydd + OE tūn.

So that addresses the issue of mixing languages within a single placename. But I'm not sure if we need to show a pattern of forts named after animals?

There is also the river Hart in Hampshire (https://en.wikipedia.org/wiki/River_Hart) and we have an example of a Caer/fort named for a river:

sn. Cardiff

Kairdif 1106, o gaer dydd 1566, Caer Didd 1698.

`Fort on the River Taf'.

As well as the wholly English forms:

sn. Doncaster

Doneceastre 1002, Donecastre 1086 (db).

`Roman fort on the River Don'. Celtic river-name (meaning simply `water, river') + OE ceaster.

sn. Towcester

Tofeceaster early 10th cent., Tovecestre 1086 (db).

`Roman fort on the River Tove'. OE river-name (meaning `slow') + ceaster.

sn. Ribchester<bR> Ribelcastre 1086 (db)

`Roman fort on the River Ribble'.

If that's enough to suggest "Caerhart" is plausible, even if the Hart river doesn't flow through Wales, is above my paygrade.

Dai Gerdwr at 2017-06-20 14:38:34

Though the examples seem to take the OE and mutate it as if it was Welsh, "h" doesn't mutate so there would be no need to change "hart"

Aria Gemina Mala at 2017-06-23 05:33:32

I'm afraid I balk at "Caerhart".It is not something you'd see. Though in Davies, Dewi *Welsh Place-names and their Meanings* (N.D.: Cambrian News, Aberystwyth), it does have "Cae'r Bula" and "Cae'r-Gog", the place-names aren't given dates, and very few use animal names.

Wiki, citing Hywel Wyn Owen (1998), The Place-Names of Wales, ISBN 0-7083-1458-9, says that Caergwrle is not an initial name, but linguistic drift from Caer Corley (accretion of Welsh on top of the English "Corley"). (accessed 23/6/17:https://en.wikipedia.org/wiki/Caergwrle), so I would discount Mills above as evidence of medieval use in Welsh of animals in place names.

I might go for Caer Hart as separate words, but I'd still be unhappy.

Out of time, but if OP could document "Hart" as a given name (not surname), that would obviate the need to prove the one-word animal name, as Caer+ given name is commonish.

A petition of support from members and populace of the incipient branch is included below.


6: Donald MacBrew - Resub Device

OSCAR finds the name on the Middle LoI of November 30, 2016 as submitted.

Vert, a triskelion of armored arms within a bordure embattled argent

Previous device submission was returned on the February 2017 LoAR:

"Device. Gules, a triskelion of armored arms argent, a bordure embattled Or.

This device is returned for conflict with the Lord of the Isle of Man (important non-SCA arms), Gules, a triskelion of armored legs argent. There is one DC for the addition of the bordure. However, a triskelion of armored legs closely resembles a triskelion of armored arms to the point that we cannot grant a DC between the two.

We decline to rule at this point whether triskelions of any discrete charge conflict with triskelions of any other discrete charges."


7: Dustyne L'Evesque - New Name

Dustyne L'Evesque

Submitter desires a feminine name.
Culture (French, 13th-14th century) most important.

Dustyne Stete. "England Births and Christenings", 1583-1975," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:J35D-X4Q)

[Escutcheon note: Batch #C04287-9; Christening is dated to 1571.]

L'Evesque:

Abraham L'Evesque. "Deutschland Geburten und Taufen, 1558-1898," database, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:NC4M-D4T)

[Escutcheon note: Batch #C93283-1; Christening is dated to 1584.]

To bring the byname to the desired French, Bynames in Medieval France by Sara L. Uckelman http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/frenchbynames.pdf

Has: Leveque desc. `the bishop'. dit L'Evesque 1269-

70 Picardy, l'Evesque 1292 Paris, Le Evesque

1340 Picardy, L'Evesque 1404, 1438 Picardy,

Levesque 1421, 1438 Paris, 1459-60 Picardy.

Submitted as <Destinee L'Evesque>, Destinee was not documented as a given name but as a variation of the submitter's legal name Destiny. The Legal Name Allowance does not allow for variant spellings. They provided documentation for Dustyne so it has been changes to that. I have emailed the submitter to see if they would prefer <Destiny L'Evesque> and they replied that they preferred Dustyne.


8: Katayoun bint Siavash - Resub Name

Spelling (Spelling of given name) most important.

Previously submitted as "Katayoun al-Aurvataspa" from the Middle Kingdom, returned in 2012.

Katayoun bint Siavash is a Persian name using an Arabic-influenced patronymic construction. The submitter would prefer a Persian word for "daughter" instead of bint if this can be documented.

Katayoun, also transliterated as Katayun, is a Persian literary name. According to Encyclopedia Iranica s.v. Katayoun (http://www.iranicaonline.org/articles/katayun), characters named Katayun who are daughters of kings appear in multiple Persian medieval epics, including Firdawsi's late tenth or early eleventh century Shah Nama and the eleventh or twelfth century Bahman Nama.

Siavash, also transliterated as Siāvaš, is also a Persian literary name. According to Encyclopedia Iranica s.v. KAYĀNIĀN vi. Siiāuuaršan, Siyāwaxš, Siāvaš (http://www.iranicaonline.org/articles/kayanian-vi) characters with this name appear in multiple medieval Persian works of literature, including the Shah Nama. A form of this name, Siyavuş, was used in the sixteenth century by an Ottoman vezir (cf. Selcuk Aksin Somel, Historical Dictionary of the Ottoman Empire, https://books.google.com/books?id=jGZQL41tg_oC&pg=PR72&dq=Siyavu%C5%9F#v=onepage&q=Siyavu%C5%9F&f=fa lse).

Using names from Persian history and legend that appear in the Shah Nama was a widespread practice in Persia and Persian-influenced Turkey in our period. For example, al-Khusraw and Manûchihr may be found in Ursula Georges, "Personal Names in Monumental Inscriptions From Persia and Transoxiana" (http://www.yarntheory.net/ursulageorges/names/monument/isms.html), Shîrîn is in Ursula Georges, "Some Persian Feminine Names and Etymologies" (http://www.yarntheory.net/ursulageorges/names/timuridpersian.html), and the Ottoman use of Siyavuş has already been mentioned.

Internal commentary had a lot of discussion that offered several possible variations for a wholly Persian name.

Ursula Georges (Palimpsest) at 2017-06-21 12:40:41

I did some hunting for a Persian, rather than Arabic, patronymic construction. I found a couple of examples in Maria Subtelny, Timurids in Transition, which she refers to as "filiation":

https://books.google.com/books?id=8fCvCQAAQBAJ&q=filiation#v=snippet&q=filiation&f=false

The construction she describes uses the Persian ezafe particle, which she writes as -i, attached to the given name. In this case, that would yield <Katayoun-i Siavash>. (This particle is spelled <-yi> after a vowel, for future reference.)

Michael Gerard Curtememoire at 2017-06-21 15:42:02

Submitter explicitly requests a Persian word for "daughter". I suspect she would accept a particle, but believe she should be consulted.

Basil Dragonstrike (Lions Heart) at 2017-06-30 17:03:41

Note the following from SENA:

PN.1.A. Definitions:

A name phrase consists of a complete given name or byname with associated prepositions, articles and the like...A name phrase may consist of a single word or multiple words...

B. Standards for Name Phrases: A registerable name phrase must meet the following standards:

1. Single Time and Place: A registerable name phrase must follow the rules of grammar and structure for a single time and place. It may not mix languages unless that mixing of languages within a name phrase is attested as a period practice.

While I have seen mixed Arabic & Arabicized Persian in a single name phrase, I'm not sure about Arabic and Old Persian. Note that at:

http://www.iranicaonline.org/articles/kayanian-xiv

it is stated the Kayāniāns were pre-Achaemenid, and thus the names therefrom are OLd Persian.

Even if the mix in a single name phrase is acceptable, SENA Appendix C only allows combining Arabic with Persian in the period 1100-1600, which Siavash definitely isn't.

Michael Gerard Curtememoire at 2017-06-30 18:44:50

The submitter's citation from Selçuk Akşin Somel (and it wouldn't hurt to spell the author's name that way in the headmatter) does place <Kanijeli Siyavuş Pasha> in the 16th.

The citation to the Encyclopedia Iranica is actually s.n. Katāyun, not for the other form, and does show the name in at least one non-mythological work, Mojmal al-tawāriḵ, described elsewhere in the same encyclopedia.

Now, http://heraldry.sca.org/loar/2011/11/11-11lar.html s.n. Sakan Alchemizadi (returned) seems to indicate that <-zade> is a Persian suffix meaning 'daughter (of)', supported by The Oriental Collections ... for January, February, and March, 1798, available at https://books.google.com/books?id=SsZYAAAAcAAJ, where on p. 235 Jonathan Scott shows <Sheher-zade> and <Deena-zade> as 'daughter of learning' and 'daughter of religion'. (http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urdu/hali/majalis/10glossary.html shows <-zade> as 'sons of' and <-zadi> as 'daughter of', but that's in modern Farsi.)

So if the grammar can be confirmed, submitter's wish for a wholly Persian name might be satisfied with <Katayoun Siyavuşzade>, elements within half a millenium of each other, or <Katayun Siāvašzade>, more closely dated. Or she might prefer Palimpsest's <Katayoun-i Siavash>,

It's certainly worth sending something up and asking for help on it.

Basil Dragonstrike (Lions Heart) at 2017-07-02 16:43:39

According to Annamarie Schimmel (see below) -zāde is Turkish, and used in family names. She also has -zādī as part Hindi. I'm certainly not impressed by the 1798 source, as I'm sure scholarship has improved since then. Note that the other source was written c.1875 (see http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urdu/hali/majalis/).

Michael Gerard Curtememoire at 2017-07-02 23:05:00

Thank you for the additional data.

Basil Dragonstrike (Lions Heart) at 2017-07-02 16:33:04

Regarding Persian name element for "daughter," note the attached pages from Islamic Names by Annemarie Schimmel; I've included the title page and publication data, as well as page 9 and page 10. Note particularly the part:

"..., the corresponding feminine is dukht, 'daughter', known to use from Turandot, that is, Tūrāndukht..."

Thus, I think the best idea would be Katayoun Siavashdukht. Note that though most of Schimmel's names were taken from her contemporaries, Turandukht is a period name, as can be seen at:

http://preview.tinyurl.com/vv5ta6g


9: Kingdom of the Middle - New Badge

OSCAR is unable to find the name, either registered or submitted.

Azure, two mullets of eight in bend Or


10: Líadan Liathán - New Name & New Device

Argent, a blackbird singing proper between three crescents gules

Submitter desires a feminine name.
No major changes.
Culture (Desires authenticity for Irish 6th-7th century) most important.

Líadan: Irish Gaelic feminine given name. Academy of St. Gabriel Report 3112 dates the name to the 9th century (c. 875). Dated reports are no-photocopy sources, but it can be found at http://www.panix.com/~gabriel/public-bin/showfinal.cgi/3112.txt (documentation from submission of "Liadan ingen Finnén" Ansteorra registered February 2016. Note that the St. Gabriel report and other sources show the i-fada [accent acute] in Liadan [Li/adan] and this is preferred by the submitter.)

Liathán: descriptive byname meaning "grey," in this form from Eochu Liathán, the eponymous ancestor of the Ui Liathain kingdom, as documented in the "Geneologies from Rawlinson B. 502) ca 1130 (http://www.ucc.ie/celt/published/G105003/index.html) part 16 (http://www.ucc.ie/celt/published/G105003/text016.html)

If this is not acceptable, submitter will accept alternative form "Liathan" which has no direct traceable meaning but seems to be a variant spelling for "gray", referenced from http://medievalscotland.org/kmo/AnnalsIndex/DescriptiveBynames/Liathan.shtml to 640 "Aengus Liathan" (Annals of Tigernach [ms c 1350-1400] T642.1)

http://www.ucc.ie/celt/published/T100002A/text008.html

"Singing" is documented as a term under the heading "Bird" in Parker's "A Glossary Of Terms Used In Heraldry" https://www.heraldsnet.org/saitou/parker/Jpglossb.htm and as a "blackbird singing" under "Blackbird" in Papworth's "Ordinary of British Armorials" for the arms of Ronayne https://archive.org/stream/alphabeticaldict01papw#page/294/mode/2up. It is assumed this is a blazonable artistic detail that does not count for difference.


11: Paulos Dyrrachiou - New Name & New Device

Per fess azure and vert, in pale a spearhead and a crescent Or.

Submitter desires a masculine name.
Client requests authenticity for early 11th century Byzantine Greek.
Culture (early 11th century Byzantine Greek) most important.
Meaning (Paul of Dyrrhachion) most important.

Dyrrachiou (Δυῤῥαχíου) is the genitive form of the name of the city Dyrrhachion (Δυῤῥαχιον) and the Eastern Roman province of the same name during the 11th century. Kazhdan, Alexander P., The Oxford Dictionary of Byzantium (1991), pg. 668.

By-name structure documented in Chavez, Barret, "Personal Names of the Aristocracy in the Roman Empire During the Later Byzantine Era" available at http://heraldry.sca.org/names/byzantine/introduction.html (last accessed 4/22/2017).

The proper construction may be <Paulos tou Dyrrachiou> according to Ursula Georges' "Some Name Constructions in Actes d'Iviron":

http://yarntheory.net/ursulageorges/names/ivironconstruction.html

Submitted as <Paulos Dyrrachiou (Παúλος Δυῤῥαχíου)> since we only register the Latin script the Greek version has been dropped.

Paulos (Παúλος) is a Greek Byzantine personal name used in the 11th century. Kazhdan, Alexander P., The Oxford Dictionary of Byzantium (1991), pg. 1604.


12: Rosie Dubroc - New Name & New Device

Argent a rose gules barbed and seeded proper within a chaplet of thorns and leaves vert

Submitter desires a feminine name.
No changes.

Rosie is listed as an English feminine given name in FamilySearch Historical Records:

Rosie Moyle, christened 1564, Cornwall, England, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:N597-RZY

Rosie Fick, married 1595, Corwall, England, https://familysearch.org/ark:/61903/1:1:V52N-GW4

Dubroc is listed as a French byname at Geneanet in a very extensive family tree researched, with references, by Claude Jolly:

Francois Dubroc, married November 23, 1587, http://gw.geneanet.org/jolly1?lang=en&pz=erwann+maxime+here+moana&nz=jolly&ocz=0&p=francois&n=dubroc

Edmee Dubroc, baptized September 6, 1588, http://gw.geneanet.org/jolly1?lang=en&pz=erwann+maxime+here+moana&nz=jolly&ocz=0&p=edmee&n=dubroc

It appears that prior to Francois the name was written as du Broc, but from the mid 1500s on, in this family, it was written as one word, Dubroc.

"LA FAMILLE DUBROC À AUXERRE AVANT 1600 (The Dubroc family of Auxerre before 1600)" that seems to have been written by a member of the Genealogical Society of Yonne that references the Municipal Archives of Auxerre, which do not seem to be digitized.

http://s7d7ecbc89348794e.jimcontent.com/download/version/1339508689/module/6165271386/name/DUBROC.pd f

The name Rosie is common throughout the ages in both English and French speaking countries, but Rosie is the English diminutive, not the French; however, mixing of an English given name and a French byname is permitted per SENA Appendix C.

There is a possible conflict with Adelaide de Beaumont - "Argent, a pimpernel gules, slipped and leaved, within a bordure vert." Since this is an older submission (registered in 1987) it was suggested to compare emblazons.


13: Slany bean Uillic - New Device

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in June of 2015, via the Middle.

Argent, two rats combatant each maintaining a knife gules

The knives are a bit small to see in the small emblazon but are more clear in the larger one.


14: Thorsteinn Ulfarsson - New Name

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Client requests authenticity for 10th-12th century Danish.
Culture (Will also take First name Thorkell, change last name as needed) most important.

Þórsteinn, Geirr Bassi p. 16

Úlfarr, Geirr Bassi p. 15

The expected genitive for the patronymic is Úlfars, making for Úlfarsson.

So, Þórsteinn Úlfarsson, or without accents and special characters, Thorsteinn Ulfarsson.

Submitted as <Thorsteinn Ulfarsson>, the grammar of the byname has been corrected.


15: Wendell of Dark River - Resub Device

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in December of 2015, via the Middle.

Lozengy Or and azure, a pale gules, overall a dragon vert

Previous versions returned on the 12/2015 and 02/2017 LOARs.

02/2017 (http://heraldry.sca.org/loar/2017/02/17-02lar.html):

Wendell of Dark River. Device. Gyronny arrondi Or, azure, Or, sable, Or, azure, Or, sable.

This device is returned for conflict with Campbell, Duke of Argyle, Gyronny Or and sable, and Ottar Hrafnsson, Gyronny arrondy Or and azure. For each of these, only one quarter of the field tincture is changed.

This device is also returned for lack of documentation of gyronny arrondi of three tinctures. While the submitter provided several examples of tri-tinctured gyronny fields, no documentation was provided for gyronny arrondi of three tinctures. Absent such documentation, gyronny arrondi of three tinctures is not registerable.

12/2015 (http://heraldry.sca.org/loar/2015/12/15-12lar.html):

Wendell of Dark River. Device. Gyronny arrondi of twelve Or, sable, Or, and azure, on a chief argent two boars statant respectant azure.

This device is returned for lack of documentation of the pattern used of a gyronny arrondi of twelve of three different tinctures. No example of the period use of such a field was presented by either the submitter or the commenters. On resubmission, the submitter should provided documentation of such a field and the use of such a field with charges like a peripheral ordinary.


16: Ynes de Jaen - New Device

OSCAR thinks the name is registered as Ynés de Jaen in November of 2011, via the Middle.

Azure, a fess and in base three lotus blossoms affronty argent


In Service to the Client, Kingdom, and College,

Meister Konrad Mailander, OP

Dragon Herald


OSCAR counts 5 New Names, 1 New Branch Name, 6 New Devices and 3 New Badges. These 15 items are chargeable, Laurel should receive $60 for them. OSCAR counts 1 Resub Name and 4 Resub Devices. These 5 items are not chargeable. There are a total of 20 items submitted on this letter.

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]


Site Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Lewis Tanzos