SCA Laurel Sovereign of Arms
Online System for Commentary and Response

Site News
LoIs
KLoIs
SENA
Prec
AH
Track
Sub Status

Name:

Password:

Create Account

MAIL ME my password.



SEARCH:

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]

Middle ILoI dated 2013-04-09

Middle Kingdom ILoI dated 2013-04-09


Unto Dragon Herald, Rouge Scarpe and the commenting members of the College of Heralds does Hiordis Escutcheon sends greetings.


Herein are the submissions I have received in the month of March 2013.


All comments are due by May 9, 2013.

1: Abdullah al-Rashid -New Name

Submitter desires a masculine name.
Client requests authenticity for 15th C Arabic or Turkish.
Sound (Abdullah) most important.

<Abdullah> "Masculine given name meaning 'the servant of God'". Appleton. Period Arabic Names and Naming Practices. (http://heraldry.sca.org/laurel/names/arabic-naming2.htm)

<al-Rashid> "son of Rashid, the rightly guided.... The Arabic "the" ("al"), when used in a cognomen is always hyphenated to the word following it, as in "Harun al-Rashid"." ibid.


2: Alan of Bellwood -New Name & New Device

Per Chevron inverted sable and azure, a phoenix and two lozenges argent.

Submitter has no desire as to gender.
No major changes.

<Alan> "Men's name from Cambridgeshire. 1432. Found once." Lovelace. English Names from Pre-1600 Brass Inscriptions. (http://www.s-gabriel.org/names/arval/brasses/)

<Bellwood> "Wibald de Belwoda, 1138 and Henry de Bellewode, 1341." Reaney and Wilson. A Dictionary of English Surnames.


3: Eadric of Grenefelda -New Name Change

OSCAR NOTE: filing name should not be registered for a primary name change. It was, in in August of 2013, via the Middle.

Old Item: Eadric of Grenfeld, to be retained as an alternate name.
Language (9th - 11th C. Anglo-Saxon) most important.

<Eadric> "Man's Name". McMaster. Anglo-Saxon Names. (http://www.s-gabriel.org/names/aelfwyn/bede.html)

<Grene>

"adj. Green; viridis :-- Gréne viridis, Ælfc. Gl. 79; Som. 72, 80; Wrt. Voc. 46, 37. Wende man ðæt gréne to ðan weofode let the green [side of the sods] be turned to the altar, Lchdm. i. 398, 17. Gréne folde the green earth, Cd. 76; Th. 94, 14; Gen. 1561. Of grénum áre geworht wrought of green copper, Blickl. Homl. 127, 7. On grénum treówe in viridi ligno, Lk. Skt. 23, 31. Gréne eorþan green earth, Cd. 91; Th. 115, 18; Gen. 1921. Gréne bearwas green groves, 72; Th. 89, 13; Gen. 1480. Genim ðære ylcan wyrte leáf ðonne heó grénost beó take the leaves of the same plant when it is greenest, Herb. 1, 4; Lchdm. i. 72, 7. [O. Sax. gróni: O. Frs. gréne: Icel. grænn: O. H. Ger. gruoni: Ger. grün.]"
Bosworth & Teller. An Anglo-Saxon dictionary. page 488. (http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b0488.html)

<-feld>

"feald; gen. es; dat. a, e; m. A FIELD, pasture, plain, an open country; campus, campestria :-- Se æðela feld wrídaþ under wolcnum the noble field flourishes under the skies, Exon. 56 a; Th. 199, 16; Ph. 26. Feld campus, Wrt. Voc. 80, 48. Weaxaþ hraðe feldes blóstman the flowers of the field quickly grow, Bt. Met. Fox 6, 19; Met. 6, 10. On felda ðam ðe deórmóde Díran héton in the field which the brave men call Dura, Cd. 180; Th. 226, 13; Dan. 170: Byrht. Th. 138, 56; By. 241. He sette fóretácn his on felda Taneos p&o-short;suit pr&o-long;d&i-short;gia sua in campo Taneos, Ps. Spl. 77, 48. On ðam felde upon the plain, Salm. Kmbl. 427; Sal. 214. Hie gesóhton Sennera feld they sought the plains of Shinar, Cd. 80; Th. 100, 23; Gen. 1668: 205; Th. 253, 27; Dan. 602. Híg fundon ánne feld inv&e-long;n&e-long;runt campum, Gen. 11, 2. Habbaþ feldas eác fægere blisse gaud&e-long;bunt campi, Ps. Th. 95, 12: Ps. Lamb. 103, 8. On Moabes feldum in campestr&i-short;bus Moab, Deut. 34, 8. On fealda in campo, Ps. Spl. 77, 15. Feadas ðíne beóþ gefylled of genihtsumnysse campi tui repl&e-long;buntur ubert&a-long;te, 64, 12. [Piers P. felde: Wyc. feld, felde, feeld: Chauc. R. Glouc. feld: Laym. feld, ueld, feold, uald: Orm. feld: O. Sax. feld, m: Frs. fjild: O. Frs. feld, field: Dut. veld, n: Ger. feld, n: M. H. Ger. velt, n: O. H. Ger. feld, n: Dan. fælled, m. f: Swed. fält, n: Icel. fold, f.] DER. here-field, sun-, wæl-, wudu-. "
Bosworth & Teller. An Anglo-Saxon dictionary. Page 274. (http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b0274.html)

From the June 2010 LOAR, Acceptances:

"Eadric of Grenfeld. Name.

The byname is a constructed byname, intended to be Old English. Unfortunately, it has two problems as an Old English spelling. First, the first element is documented, both in the dictionaries the submitter included and in the Old English placenames commenters could find, as grene. Second, the grammar of Old English requires the nominative Grenefeld to change form after of to Grenefelda. The name Eadric of Grenefelda would be a completely Old English form.

The submitted spelling of the placename is a documented Middle English spelling, dated to the 13th century in The barons of Pulford in the eleventh and twelfth centuries and their descendants (http://books.google.com/books?id=09IKAAAAYAAJ). As such, this can be registered as submitted. This name combines Old English and Middle English, which is a step from period

practice"


4: Elß die Jägerin zu dem birke -New Name & New Device

Sable, in fess three birch trees blasted and eradicated argent.

<Elß> "1 occurrence of this spelling under <Els>". German Names from Rottweil, Baden-Württemberg, 1441 by Sara L. Uckelman http://www.ellipsis.cx/~liana/names/german/rottweil1441.html

<Jäger> "s.n. Jäger, lists Jäger, and states that the more frequent older spelling is Jeger. Dated to 1280 as Bercht. Dictus Jäger." Brechenmacher, vol. I (A-J), p. 764.
Also, Saint Gabriel Report #2436 [http://www.s-gabriel.org/2436] states:

Jaeger or Jäger "hunter" is a spelling generally found later than your period. The more typical spelling in the 14th century is Jeger; we find that form recorded in Bohemia 1411 and in other parts of southern Germany in the late 13th and 14th centuries [4, 5]. However, we have also found an example of Jäger in Baden in southwestern Germany in 1280, and Jägermeister in Austria in 1365 [6]. In either spelling the name was pronounced roughly YEH-gehr.

die Jägerin - feminine for "the hunter"

<zu dem birke> "Documented: Rüdeger zu dem birke, Eberbach 1334". [Bahlow] s.n. Birck

Submitter would actually prefer <Birke die Jägerin> but we could not fine period documentation for Birke as a given name.


5: Elß die Jägerin zu dem birke -New Alternate Name & New Badge

OSCAR is unable to find the name, either registered or submitted.

Arnolde Frederickson

Argent, a tree blasted and eradicated azure.

Submitter desires a masculine name.
No major changes.

<Arnolde> "Marriage - 19 Aug 1576 Arnolde Langham" M 00080-3 IGI Extracted Records.

<Frederick-> "Marriage - 30 Nov 1568 Frederick Conradus" M00080-3 IGI Extracted Records.

<-son> English Patro. per SENA appendix. "Name Patterns needing no additional documentation".

The submitter's name is included in this letter, but already associated with a device.


6: Elß die Jägerin zu dem birke -New Badge

OSCAR is unable to find the name, either registered or submitted.

(Fieldless) A winged acorn vert.

The submitter's name is included in this letter, but already associated with a device.


7: Grigorii Mel'n'vich Radogoshchskii -New Name & New Device

Grigorii Mel'n'vich Radogoshchskii

Gules, on a fess between two double headed eagles and a garb Or a hammer fesswise sable.

Submitter desires a masculine name.
Culture (Russian / Eastern Slavic) most important.

<Grigorii> "Grigorii (m) -- "to be awake." Russianization of Gregory. Grigorii Semenovich, boiar. 1375. [Gra 285]". Goldschmidt. Dictionary of Period Russian Names. (http://heraldry.sca.org/paul/g.html)

<Mel'n'vich> Patro. formed by Mel'n (m): "Mel'n' (m) -- Mel'n' Tefedov. 14th or 15th Centuries. [Tup 247]".

<Radogoshchskii> Radogoshch: founded in the 12th C. [lst]. (submitter would prefer the spelling Radogoszczskii, we found Radogoszcz spelling for the city but could not date it to period). Formed as a adjectival toponym in the pattern of "Adjectival forms include: D'iak Ivanovich Rzevskii (1557) [Mor 81] ("of Rzev") and Fedor Starodubskii Pestroi (1430) [Tup 302] ("of Starodub")."


8: Hrólfr Evangrson -New Name & New Device

Per saltire vert and sable, within a bordure counterchanged in fess two wolf heads erased and to sinister argent.

Submitter desires a masculine name.
Client requests authenticity for Viking/Norse.
Sound (Hrólfr) most important.

<Hrólfr> Geirr Bassi pg 11

<Evangr-> Geirr Bassi pg 9

Patronymic Formation pg 17


9: Louis le Coffier -New Request for Name Reconsideration

OSCAR finds the name on the Middle LoI of October 27, 2012 as submitted.

Louis le Coffrier

Submitter desires a masculine name.
No major changes.
Meaning (wants meaning coffin maker) most important.

<Louis> s.n. Louis 1535, 1537, 1537; Given Names from Brittany, 1384 - 1600 earlier spelling Looys or Loys Index to the Given Names in the 1292 Census of Paris by Colm Dubh; Lowis 1210 s.n. Louis in Withycombe 1977 p.196

<Coffrier> Occupational By-Names in the 1292 Tax Roll of Paris by Colm Dubh (Scott Catledge) 2000 - 2005 http://heraldry.sca.org/laurel/names/parisbynames.html Masculine coffrier 4 occurances, Feminine coffriere 22 coffin maker

The name was registered as <Louis le Coffier> on the Jan 2013 LoAR via the Middle. Just after the the letter came out the submitter contacted Rouge Scarpe to inform that he had noticed the name was misspelled on the LoI, unfortunatly a bit late to catch it in process. Since it was spelled <le coffier> on the forms it appears that when submitted at Pennsic the "r" in the byname was accidently dropped which changes meaning. Their request for the meaning "coffin maker" was on the form which would be <le coffrier>. Since <le coffier> and <le coffrier> are both attested in Names in the 1292 census of Paris by Sara L. Uckelman (http://www.ellipsis.cx/~liana/names/french/1292paris.pdf) the misspelling was not caught in process.

The submitter would like the name changed to the intended byname. On the advice of the Pelican Queen of Arms this is being processed as a Request for Reconsideration.


10: Xander Umbscheiden -Resub Device

OSCAR finds the name registered exactly as it appears in December of 2012, via the Middle

Or, three crampons palewise within a bordure gules.


In Service,


Lady Hiordis Ragnarsdottir


OSCAR counts 5 Names, 1 Name Change, 1 Alternate Name, 1 Request for Name Reconsideration, 5 Devices and 2 Badges. There are a total of 15 items submitted on this letter.

[ Site News | LoIs | KLoIs | SENA | Prec | AH | Track | Sub Status ]


Site Copyright © 2005, 2006, 2007, 2008, 2011, Lewis Tanzos